Possible Results:
obstruir
Es muchísimo peor si alguien obstruyera el llamado a la mesa. | So much the worse if someone obstructs the call to a meal. |
Los investigadores deben notificar a la familia en un plazo de 24 horas, salvo que esto obstruyera la investigación. | The investigators must notify the family within 24 hours, unless that would impede the investigation. |
Esto permitía contar siempre con un acceso libre, aún cuando la arena acumulada por el viento obstruyera una o más entradas. | This allowed a constant free access, even when the sand accumulated by the wind obstructed one or more entrances. |
Esto es así para que, si algo obstruyera la apertura de la puerta, la gente no quedara atrapada adentro. | This is the case so that if rubble piled up outside the door, the people inside would not be trapped. |
No creo que fuera correcto que uno u otro Gobierno obstruyera el proceso y evitara la acción conjunta de la UE. | I do not think it would be right for one or other government to obstruct it and thus prevent action by the EU as a whole. |
Y cualquier elemento que obstruyera dicha ratificación o cualquier retraso que pudiera producirse en cualquiera de las ratificaciones, como señalaba el Sr. Fabra Vallés, sería un gran motivo de preocupación. | And any element which obstructs this ratification or any delay which might take place in any of the ratifications, as Mr Fabra Vallés pointed out, would cause great concern. |
S i tan mal comportamiento obstruyera a la ciencia imperecedera del bhakti, entonces Krsna ciertamente intervendría de alguna manera, a lo mejor mandando un residente de Goloka para establecer una nueva Sociedad fidedigna. | If such misbehaviour were to obstruct the imperishable science of bhakti, then Krsna would certainly intervene in some way, perhaps by sending again a resident of Goloka to establish a new bona fide Society. |
No desaparecerá la investigación del abogado especial Robert Mueller sobre la relación de Rusia con la campaña y el gobierno de Donald Trump, así como la posibilidad de que este obstruyera la justicia cuando despidió al director del FBI James Comey. | Special counsel Robert Mueller's investigation into Russia's relationship to the Trump campaign and administration, as well as the possibility that Trump obstructed justice when he fired FBI Director James Comey, is not going away. |
Hice que la luz fuera consistente entrando de izquierda a derecha en la foto y coloqué al hombre con el dinero de tal manera que no obstruyera a las ovejas a las que les están cortando la cabeza. | I made the light be consistent coming in from left to right into the picture and placed the man with the money in such a way that he would not obstruct the view of the sheep being separated from their heads. |
Por otro lado, instó a las partes a que se sumaran al proceso político a fin de lograr el pronto restablecimiento de la paz y la estabilidad en Somalia y subrayó que no se debía permitir que ningún grupo o persona obstruyera el proceso de paz. | The Group urged all parties to join the political process to quickly restore peace and stability to Somalia, and emphasized that no individuals or groups should be allowed to obstruct the peace process. |
El Tribunal verá en los fragmentos que leeré que el Ejército estaba principalmente preocupado con mantener un trato suficientemente severo a los sospechosos de ser partisanos sin que al mismo tiempo se obstruyera la obtención de mano de obra en los territorios ocupados. | The Tribunal will see, from the extracts which I will read, that the Army was chiefly concerned with maintaining sufficiently severe treatment for suspected Partisans without, at the same time, obstructing the procurement of labour from the occupied territories. |
No era posible que la falta de avance en otras esferas de las negociaciones obstruyera las deliberaciones en este aspecto. | Discussions in this area should not be held back by the lack of progress in other negotiation areas. |
De hecho, les inquietaba que el Talibán se convirtiera en un adversario peligroso, que obstruyera el camino de la agenda estadounidense para la región y sus planes globales. | Instead, they were concerned that the Taliban was becoming a dangerous opponent, standing in the way of the U.S. regional agenda and global plans. |
Además, si se obstruyera la interoperabilidad mediante patentes de programas y se obligara a los consumidores a adquirir y utilizar siempre productos fabricados por la misma empresa, las consecuencias serían enormes, especialmente de naturaleza económica. | Furthermore, if interoperability were to be obstructed by patents on programs and consumers were forced in all cases to only purchase and use products made by the same company, there would be huge consequences, mainly of an economic nature. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.