Possible Results:
obstaculizar
¿Hubo problemas de acceso que obstaculizaran la recopilación de datos? | Did access issues impede data collection? |
Hanoi puso fin a las protestas en agosto, temiendo que éstas obstaculizaran sus intentos de negociación con Beijing. | Hanoi put a stop to the protests in August, fearing that they were preventing attempts to negotiate with Beijing. |
Ninguna barra enjaulada os retendrá, ni puertas os obstaculizaran de ir a donde YO os digo que vayáis. | No jail bars will hold you; no doors will hinder you from going where I tell you to go. |
Los participantes señalaron asimismo que habría que asegurarse de que las normas no obstaculizaran indebidamente la flexibilidad y eficacia de las medidas basadas en el mercado. | The need to ensure that rules do not unduly hinder the flexibility and effectiveness of market-based measures was also noted by participants. |
Sin embargo, Vernon logró salvar uno de los botes, evitando así que los naufragios de los mismos obstaculizaran el ingreso a la Bahía de Cartagena de Indias. | Even though Vernon managed to save one of the ships avoiding the shipwrecks to obstruct the entrance to the Bay of Cartagena de Indias. |
Sus objetivos principales han consistido en evitar que los planes ambiciosos obstaculizaran el desarrollo en el sector en Europa y nuestra capacidad para competir en el mundo. | Their main objectives were to prevent the ambitious plans from tripping up the development of the field in Europe and our ability to compete in the world. |
Aunque intentaba evitar situaciones de esa índole, la UNU estaba preocupada por el hecho de que las suspensiones o cancelaciones de los proyectos programados obstaculizaran el logro de los objetivos de la Red. | While it strove to avoid such a situation, UNU was concerned that suspensions or cancellations of programmed projects would hinder the attainment of the goals of the Network. |
Además de la organización de campañas, el Secretariado tuvo que realizar un trabajo técnico considerable, por ejemplo, sobre el desarrollo de indicadores que promoviesen y no obstaculizaran el significado de los objetivos. | In addition to campaigning, there was considerable technical work done by the Secretariat, for example on developing indicators that would further and not distort the meaning of the goals. |
Era la norma de que solo estabas aquí para trabajar por el Estado. O tenías que irte para garantizar que asuntos de familia no obstaculizaran estas exigencias. | The rule was that you were either here to work as demanded or required by the state or you are out of here to ensure that not even family issues were to obstruct that requirement. |
Sin embargo, se evitaría que las cuestiones técnicas de detalle obstaculizaran el logro de un futuro acuerdo, que podría alcanzarse si se resuelven las diferencias en las cuestiones más amplias de la Ronda de Doha. | But it would ensure that detailed technical issues did not get in the way of a future deal that might be struck if differences are resolved in the broader Doha Round package. |
Muchos Estados Miembros consideraron de importancia decisiva que los cambios introducidos a nivel central o de las sedes no obstaculizaran en modo alguno la labor desarrollada a nivel nacional, que estaba dirigida por los gobiernos y se ajustaba a las prioridades nacionales. | Many States felt it of crucial importance that the work at country level, which is government-led and aligned with national priorities should in no way be hindered by changes at central or headquarters level. |
La negatividad y la infelicidad son energías que obstaculizarán tus habilidades psíquicas. | Negativity and unhappiness are energy that will cloud your psychic abilities. |
Estas disposiciones no obstaculizarán la puesta en el mercado de dichos componentes para otras aplicaciones. | These provisions shall not obstruct the placing on the market of these constituents for other applications. |
Por eso podemos afirmar que ni el desaliento, el cansancio, ni sentimientos de indignidad nos obstaculizarán. | Let us then determine that neither discouragement, weariness, nor feelings of unworthiness will hinder us. |
Los dispositivos de ajuste de altura no obstaculizarán el funcionamiento del freno de inercia. | The height adjusting devices shall not interfere with the action of any inertia, overrun type, brake. |
Pero las tiendas que hay a ambos lados de la calle... nos obstaculizarán el camino hasta él. | Shops on both sides of the street Made it difficult for us to get him |
La pobreza y la falta de recuperación económica obstaculizarán el proceso democrático y la protección de los derechos humanos. | Poverty and lack of economic recovery would hinder the democratic process and the protection of human rights. |
Los corazones endurecidos y los ojos enfermos no entenderán nunca las señales el cielo, por el contrario las obstaculizarán. | Those with hardened hearts and unseeing eyes will never understand the signs of heaven. |
Evitarán las subvenciones cruzadas entre usuarios de las redes y no obstaculizarán la entrada de nuevos participantes en el mercado. | They shall avoid cross-subsidisation between network users and shall not hamper the entry of new market entrants. |
Regalarán la piel el fresco agradable, quitarán el rubor, obstaculizarán la aparición de las irritaciones y las quemaduras. | They will present to skin a pleasant cool, will remove a redness, will interfere with emergence of irritations and burns. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.