Possible Results:
obstaculicen
-they/you hinder
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofobstaculizar.
obstaculicen
-hinder
Affirmative imperativeustedesconjugation ofobstaculizar.

obstaculizar

Pero Nora no va a dejar que las amenazas obstaculicen su trabajo.
But Nora doesn't intend to let threats hinder her work.
No permitas que las distracciones del mundo obstaculicen tu Misión.
Do not let the distractions of the world hinder your mission.
Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.
Promotion of regulations that do not put obstacles to remittances flows.
También deberíamos exigir que los rebeldes no obstaculicen el proceso de seguridad.
We should also demand that the rebels not impede the security track.
No se debería permitir que dichas limitaciones obstaculicen el cumplimiento de la obligación.
Such limitations should not be allowed to hinder compliance with the obligation.
El BEVS contiene varios atascamientos que obstaculicen la eficiencia y el uso de él.
The BEVS contains several bottlenecks that hinder the efficiency and use of it.
Es importante que estos no obstaculicen los progresos actuales y futuros hacia la interoperabilidad.
It is important that these do not hinder current and future progress towards interoperability.
Ahora, las mujeres pueden ejercer su derecho sin que los médicos lo obstaculicen.
Now women can exercise their rights without doctors standing in the way.
No podemos permitir que existan deficiencias de transmisión que obstaculicen los verdaderos progresos sobre el terreno.
We cannot allow stovepiping to hinder actual progress on the ground.
No se debe permitir que luchas políticas internas obstaculicen la labor de la Comisión.
Domestic political strife should not be allowed to obstruct the Commission's work.
No obstaculicen las puertas, ¿bien?
Don't block the doors, okay?
Mantendrá la documentación en archivadores, cajones o armarios que tengan dispositivos que obstaculicen su apertura.
Maintain documentation in cabinets, drawers or cabinets that have devices which obstruct its opening.
Es importante que no obstaculicen los procesos progresistas.
It is important that they do not get in the way of progressive processes.
Es importante que estos acuerdos no obstaculicen los progresos actuales y futuros hacia la interoperabilidad.
It is important that those agreements do not hinder current and future progress towards interoperability.
No debemos permitir que las diferencias culturales o religiosas obstaculicen el diálogo franco.
We must not allow cultural or religious differences to create barriers to open dialogue.
Es importante que tales acuerdos no obstaculicen los progresos actuales y futuros hacia la interoperabilidad.
It is important that these agreements do not hinder current and future progress towards interoperability.
No hay esquinas, recovecos, tornillos ni partes roscadas que obstaculicen la tarea.
There are no corners, hollow recesses, screws or threaded parts to get in the way.
Debemos evitar que las medidas antiterroristas obstaculicen todas estas actividades como se está debatiendo actualmente.
We must prevent anti-terrorism measures from obstructing all these activities as is currently under discussion.
Ninguna de las partes debe adoptar medidas que obstaculicen el logro de una solución duradera.
Neither party must take measures that were counter to the achievement of a lasting solution.
Es incomprensible que algunos Estados miembros obstaculicen el modesto programa multianual de turismo.
It is quite absurd for certain Member States to stall the modest multiannual programme for tourism.
Word of the Day
clam