obsessed with me

Oh. Why are you so obsessed with me and my sister?
¿Por qué estás tan obsesionado conmigo y con mi hermana?
Why are you so obsessed with me making friends?
¿Por qué estás tan obsesionada con que haga amigos?
So anyway, now Lloyd is obsessed with me.
Así que, de todas formas, ahora Lloyd está obsesionado conmigo.
It was almost like Joss was obsessed with me.
Era casi como Joss estaba obsesionado conmigo.
Seriously, it's okay if you're obsessed with me.
En serio, no pasa nada si estás obsesionada conmigo.
I got it from this Russian guy who's obsessed with me.
Lo conseguí de ese tipo ruso que está obsesionado conmigo.
But he was so obsessive. And he became obsessed with me.
Pero era tan obsesivo y se obsesionó conmigo.
And why she was so suddenly obsessed with me, I don't know.
Por qué ella estaba repentinamente obsesionada conmigo, no lo sé.
Why are you so obsessed with me getting laid?
¿Por qué estás tan obsesionado con que me acueste con alguien?
Leland told me that you're becoming obsessed with me.
Leland me dijo que se está obsesionando conmigo.
With the person who's obsessed with me.
Con la persona que está obsesionada conmigo.
He's been obsessed with me since last year.
Está obsesionado conmigo desde el año pasado.
Why are you obsessed with me leaving?
¿Por qué estás tan obsesionado con que me vaya?
Now that she's cured, she's obsessed with me.
Ahora que se ha curado, está... obsesionada conmigo.
I told her my heart belongs to you, but she's obsessed with me.
Le dije que mi corazón es vuestro, pero está obsesionada conmigo.
Why are you so obsessed with me?
¿Por qué estás tan obsesionado conmigo?
Lady, why are you so obsessed with me?
Señora, ¿por qué se obsesiona conmigo?
He told me that you're obsessed with me.
Me ha dicho que está obsesionado conmigo.
She's sort of been obsessed with me for years.
Ha estado obsesionada conmigo durante años.
You were obsessed with me then, and you're obsessed with me now.
Estabas obsesionada conmigo entonces, y lo estás ahora.
Word of the Day
chamomile