observasen
-they/you watched
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofobservar.

observar

SAL 105:45 Para que guardasen sus estatutos, Y observasen sus leyes.
PS 105:45 That they might observe his statutes, and keep his laws.
Si ellos las observasen escrupulosamente, jamás se desviaría del buen camino.
Had he followed them, he would never be off the track.
Pero podría ser que los famosos alquimistas como Paracelso simplemente observasen la naturaleza mucho mejor.
But it might be that famous alchemists such as Paracelsus simply observed the nature much better.
¿Quizás el templo tuviese valor si se permitía que otros los observasen y catalogasen?
Perhaps the temple had value in terms of allowing others to observe and catalogue it?
El Representante instaba a las autoridades de Rusia a que observasen los Principios Rectores de los desplazamientos internos.
The Representative called upon the Russian authorities to observe the Guiding Principles on Internal Displacement.
El anfitrión retrocedió para permitir que ambos duelistas se observasen antes de determinar si el duelo debía continuar.
The host retreated to allow the two duelists to assess one another before determining if the duel would continue.
Se habían adoptado medidas para que las Naciones Unidas observasen el referéndum y dentro de poco se presentaría una solicitud oficial al respecto.
Provision had been made for the United Nations to monitor the referendum and a formal request would be forthcoming.
Y a pesar de mi temor de que me observasen por mucho tiempo, fue acerca de la injusticia deser vista como poco femenina.
And despite my fear of ever being looked at for too long, was about the injustice of being seen as unfeminine.
De ahí las uniones infelices, que se evitarían si las condiciones del matrimonio observasen la única ley que realmente importa: la ley del amor.
Hence, unhappy marriages could be avoided if the condition that really matters was followed: the law of love.
En años de ministerio pastoral, no he visto muchas familias desenvolverse que observasen el Día del Señor juntos con gozo deliberado y hospitalidad hacia la rutina.
In years of pastoral ministry, I have not seen many families unravel who unswervingly observe the Lord's Day together with deliberate joy and routine hospitality.
Sin embargo, ninguna disposición del Acuerdo sobre MSF exigía que los gobiernos de los Estados o los gobiernos locales adoptasen u observasen las medidas sanitarias o fitosanitarias federales.
However, nothing in the SPS Agreement required that state or local governments adopt, or comply with, federal sanitary or phytosanitary measures.
Conforme iban pasando por las ciudades, les iban entregando, para que las observasen, las decisiones tomadas por los apóstoles y presbíteros en Jerusalén.
And as they passed through the cities, they delivered unto them the decrees for to keep, that were decreed by the apostles and ancients who were at Jerusalem.
Hizo una señal a Akagi y Naoshige, enviándoles a que observasen la destilería, y esperaron a que el resto de sus tropas llegasen poco a poco.
She flicked a signal to Akagi and Naoshige, sending them off to look at the brewery proper, and waited for the rest of her force to filter in.
Quiere decir que para ellas esto es algo muy natural, y muchas de estas personas creen que si todos se observasen en este sentido, se darían cuenta que son como ellas.
That is, for them, something entirely natural, and many of these people believe that if everyone observe in this sense, perceive to be like them.
El Comité Político instó a las partes a que observasen cabalmente el plan de separación y acelerasen la desmilitarización de Kisangani para el 6 de abril de 2002 a más tardar.
The Political Committee urged the parties to fully implement the disengagement plan and to accelerate the demilitarization of Kisangani by, at the latest, 6 April 2002.
Todos los empleados tienen la obligación de informar a su responsable directo o a cualquier miembro del Comité Ético, de cualquier incumplimiento o conducta impropia que observasen en el ejercicio de sus actividades.
All employees have a duty to inform their direct superior or any member of the Ethics Committee of any breach or misconduct that is observed during the course of their activities.
Asistí a una reunión a la que se había invitado a los científicos para que observasen el Mar de Irlanda, pero éstos ni siquiera quisieron ir a verlo.
I have been at a meeting where they invited the scientists to come and look at the Irish Sea and the scientists would not even come and look at it.
Tenían antecedente de infarto de miocardio un promedio del 66,4% de toda la población, sin que se observasen diferencias entre países (Francia, el 63,7%; Alemania, el 69,5%, y España, el 65%; p = NS).
On average, 66.4% of the population had a history of myocardial infarction although we found no differences between countries (France 63.7%, Germany 69.5%, Spain 65%, P =NS).
Los países de bajos ingresos y poseedores de recursos naturales deberían asegurar que se observasen las normas pertinentes y además tratar de que los ingresos de ese sector se empleasen para diversificar sus economías.
Low-income countries with natural resources should ensure that appropriate standards are being complied with and, moreover, should try to ensure that the revenues from this sector are employed to diversify their economy.
Los pacientes con riesgo residual lipídico presentaron mejor control de la concentración sérica de LDL, pero peor control de la glucemia basal, sin que observasen diferencias significativas en el control de la presión arterial o la glucohemoglobina (figura 2).
Patients with residual lipid risk presented better control of serum LDLc concentration, but poorer control of baseline blood sugar; there were no significant differences in blood pressure or glycohemoglobin control (Figure 2).
Word of the Day
teapot