observéis
-you watch
Subjunctivevosotrosconjugation ofobservar.

observar

Sugiero que observéis desde la sala de control.
I suggest you observe from the control room.
Quiero que observéis lo que he estado grabando en esa cámara.
I want you to watch what I've been recording on that camera.
No observéis con ligereza los disturbios del mundo.
Regard not lightly the disturbance of the world.
Cuando observéis vuestro propio pensar, veréis que es un proceso aislado, fragmentario.
When you observe your own thinking, you will see it is an isolated, fragmentary process.
Quiero que esperéis y observéis.
I want you to sit tight and observe.
Eso es algo que quiero que observéis.
That is one thing I would like you to watch for.
Os pido por lo tanto que observéis de vez en cuando vuestras funciones, vuestras actividades.
So please, try to observe your functions sometimes, your activities.
Si alguien os dice que os observéis a vosotros mismos, ¿os enfadáis o no?
If somebody's saying that, then you watch yourself.
Es por lo que ya os hemos avisado de que observéis cuidadosamente vuestros pensamientos, porque tenéis más poder del que actualmente os dais cuenta.
That is why we already advise you to carefully watch your thoughts, as you have more power than you presently realise.
Lo que deseo que observéis es que no podemos comprender lo que se requiere a menos que comprendamos lo que les es concedido.
What I wish you to observe is, that we cannot understand what is required unless we understand what is bestowed.
Pondré mi Espíritu dentro de vosotros y haré que viváis según mis preceptos y haré que observéis y que pongáis en práctica mis leyes (Ez 36, 26-27).
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to observe my ordinances (Ez 36:26-27).
La fidelidad con la cual lo observéis os conseguirá unas gracias muy abundantes para cumplir todos vuestros deberes y demostraros que el yugo del Señor es suave y su carga es ligera.
The fidelity with which you observe it will obtain you very abundant graces to carry out all your duties and make you feel that the Lord's yoke is gentle and His burden light.
La guinda del pastel es la cocina a la vista: platos calientes preparados al momento para vosotros, para que observéis la atenta selección de ingredientes y la preparación del plato.
The feather in our cap is our view open kitchen: hot dishes are prepared at the moment for you, where you can follow and see the attentive choice of ingredients and the preparation of the dish.
He decidido comunicarme con vosotros, con el auxilio de la voz de esta pequeña, para deciros que os agradecemos su labor y os pedimos que vosotros os observéis, os comuniquéis entre vosotros.
I have decided to communicate with you, with the help of the voice of this small, to tell you that I appreciate your work and we ask that you you observéis, you notify among you.
De suerte que cuando descartéis, cuando veáis todas las cosas falsas y los ardides de la mente, cuando observéis eso, lo consideréis y lo percibáis, entonces sabréis qué es la simplicidad.
When you discard, when you really observe and see all these false things, the tricks of the mind, when you look at it and are aware of it, then you will know for yourself what simplicity is.
Ahora, el tocado de cabeza de la mujer - este es San Pablo a los Corintios, Capítulo 11: Os alabo de que en todas las cosas os acordéis de mí, y de que observéis las tradiciones conforme os las he transmitido.
Now the headdress for women--this is Saint Paul to the Corinthians, Chapter 11: Now I praise you, brethren, because in all things you are mindful of me and hold fast my precepts as I gave them to you.
Así que, cuando observéis algo, algo que sea hermoso o algo como las elecciones que tienen lugar hoy, simplemente observad, observad al hombre que ha sido elegido.
So whenever you look at anything, look at any beautiful thing, even say, today's election, just watch the man who is elected.
Todas las cosas, pues, que os digan que observéis, observadlas y hacedlas; pero no procedáis en conformidad con sus obras, porque dicen y no hacen, pues atan fardos pesados y difíciles de soportar y los ponen a los hombros de los hombres.
All things therefore that you say they observe, observe them and do them, but does not comply with their works, they say, and do not therefore bind heavy burdens and hard to bear and lay them on the shoulders of men.
Word of the Day
milkshake