obscurantist

The alternative exists, their position extremist and obscurantist should not exist.
La alternativa existe, su posición extremista y oscurantista no debe existir.
Gerry Healy capitulated to the obscurantist politics of Khomeini and Qaddafi.
Gerry Healy capituló ante las políticas oscurantistas de Khomeini y Gadafi.
And we, with our arrogance, consider it magic, obscurantist traditions.
Y nosotros, en nuestra arrogancia, lo consideramos magia, tradiciones oscurantistas.
And I'm not speaking about being fussy or obscurantist.
Y no estoy hablando sobre ser quisquilloso o oscurantista.
The obscurantist and medieval forces in the region are moving back.
Las fuerzas oscurantistas y medievales en la región retroceden.
These women are the image of fanatical, obscurantist Iran of today.
Las mujeres son la imagen del Irán fanático y oscurantista de hoy.
Materially, it is a giant; spiritually, it is a primitive obscurantist.
Materialmente es un gigante; espiritualmente es un oscurantista primitivo.
All nonscientific strategies are not necessarily obscurantist.
Todas las estrategias no científicas no son necesariamente oscurantistas.
Newspapers and the television stations combine revolutionary rhetoric with obscurantist old habits.
Los periódicos y las televisiones combinan la retórica revolucionaria con viejos hábitos oscurantistas.
Till today this obscurantist, rotten conception still spooks in our brains.
Hasta el día de hoy, este concepto oscurantista y podrido sigue siendo un fantasma en nuestros cerebros.
We do not need obscurantist attitudes!
¡No necesitamos posturas oscurantistas!
But in the strategy of phenomenology the social nature of truth has profoundly obscurantist implications.
Pero en la estrategia de la fenomenología la naturaleza social de la verdad tiene implicaciones oscurantistas profundas.
We must, therefore, be extremely cautious, without going so far as to be obscurantist.
Por eso, la prudencia debe ser extrema, aunque sin caer en el obscurantismo.
It's goal is to show that Donald Trump is not only a misogynist, but also an obscurantist.
Su objetivo sería demostrar que Donald Trump, además de misógino, es también un oscurantista.
Our modern era is way past any such archaic, stultifying, and obscurantist requirement as that.
Nuestra era moderna tiene ya muy superado un requisito tan arcaico, idiotizante y oscurantista como ése.
Today in Algeria thousands of innocent people are massacred in the name of an obscurantist Islamic ideology.
Actualmente, en Argelia, miles de personas inocentes son masacradas en nombre de una ideología islamista oscurantista.
And the U.S. hypocritically poses as the enlightened opponent of the obscurantist and tyrannical Islamic Republic.
Y Estados Unidos hipócritamente adopta poses como el opositor ilustrado de la República Islámica obscurantista y tirana.
No one described the obscurantist spirit of the Middle Ages in more depth than Dante Alighieri or Giovanni Boccaccio.
Nadie describió tan profundamente el espíritu oscurantista de la Edad Media como Dante Alighieri o Giovanni Bocaccio.
Far from bringing us closer to modernity and tolerance, the most obscurantist phantoms of the past are reemerging.
Lejos de acercarnos a la modernidad y a la tolerancia los fantasmas más oscurantistas están resurgiendo.
We are not in some mythical, cruel and obscurantist Middle Ages but on the threshold of the 21st century.
No estamos en una mítica Edad Media cruel y oscurantista, sino en vísperas del siglo XXI.
Word of the Day
ginger