Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofobrar.

obrar

Muchos milagros se obraron con el agua de ese pozo.
Many miracles were worked with the water from the well.
Muchos países representados hoy aquí también obraron para liberar al pueblo de Iraq.
Many countries represented here today also acted to liberate the people of Iraq.
Sus propias fieras pasiones, irrefrenadas, obraron su ruina.
Their own fierce passions, uncontrolled, wrought their ruin.
Yo, sin ánimo de polemizar, creo que obraron otros factores.
I, in no mood to debate, think other factors were involved.
Pero no obraron así y pronto se volvieron descuidados, desatentos y licenciosos.
But they did not do this, and they soon became careless, inattentive, and lawless.
Primero, los discípulos obraron entre judíos.
The disciples worked first among Jews.
Es lo que decía hace unos minutos Rocío, deberemos probar que obraron fraudulentamente.
It's like Rocío said a few minutes ago, we have to prove that they acted fraudulently.
No obstante, los gobiernos obraron con rapidez.
The Governments, however, acted rapidly.
A quienes creyeron y obraron bien, su Señor les introducirá en Su misericordia.
So as for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them into His mercy.
Cuarenta años de retiro en el desierto, trabajando como pastor, obraron en Moisés el cambio deseado.
Forty years' retirement in the wilderness as a shepherd, wrought the desired change in Moses.
Muchas personas obraron para que el programa pasase en varias ciudades, donde no iban a pasar.
Many people acted for the program to be transmitted in their cities, since it wouldn't.
A quienes creyeron y obraron bien, su Señor les introducirá en Su misericordia.
Then, as for those who believed and did good works, their Lord will bring them in unto His mercy.
Bajo la dirección de Mao, millones de personas obraron conscientemente para eliminar todas las desigualdades y formas de opresión.
Under Mao's leadership, millions of people were consciously working to eliminate all inequalities and forms of oppression.
Los cachorros de león obraron con prudencia para evitar convertirse ellos mismos en una apetitosa comida para el cocodrilo.
The Lion Cubs worked with caution to avoid become themselves in a tasty meal for the crocodile.
Las hermanas obraron durante siete años antes de ser llamadas nuevamente a Chatham donde se necesitaban sus servicios.
The Sisters served there for seven years when they were recalled to Chatham where their services were required.
Al contrario, se rebelaron contra el mandamiento del Señor, y obraron con orgullo, y subieron a la región montañosa.
Instead you rebelled against the command of the LORD, and acted presumptuously and went up into the hill country.
Los asesores no obraron como expertos ni como instructores; en cambio, propiciaron la comprensión, las perspectivas y las soluciones.
The advisors did not act as experts or trainers. Rather they supported the creation of understanding, perspectives and solutions.
En algunos casos, obraron así en vista de disposiciones legislativas nacionales ulteriores en virtud de las cuales la Convención adquiría aplicabilidad general.
In some cases, they did so in light of subsequent national legislation making the Convention generally applicable.
Pero si es así, ¿obraron acertadamente los bolcheviques al adherirse a la manifestación y tomar sobre sí la responsabilidad de la misma?
But if this is so, were the Bolsheviks right in joining the demonstration and assuming responsibility for it?
Los grandes hombres que iluminaron en Francia las cabezas para la revolución en puerta obraron ellos mismos de un modo sumamente revolucionario.
The great men, who in France prepared men's minds for the coming revolution, were themselves extreme revolutionists.
Word of the Day
scar