objeto de deseo

Esta costa ha sido, es y será objeto de deseo de muchos.
This coast has been, is, and will be the desired object of many.
Siempre ha sido objeto de deseo.
He has always been an object of wishing.
El conjunto de estas dos playas es objeto de deseo por su aislamiento y belleza.
These two beaches are well worth visiting for their isolation and beauty.
Para poder ser sujeto, me objetifico: me convierto en el objeto de deseo del otro.
In order to be a subject, I objectify myself: I turn myself into the object that the other desires.
Toque final: el guardabarros con dobles faros traseros de led, detalle que consagra al Nitro VRT como objeto de deseo.
The final touch: dual LED taillights on the rear mudguards give the Nitro VRT an element of desirability.
Conviértete en un objeto de deseo para él. Sabes que si lo ves en el pasillo con otra chica podrías ponerte celosa.
You know that if you saw him in the hallway with another girl you would get jealous.
Esto sucedió cuando Nabucodonosor, rey de Babilonia, destruyó Jerusalén, el cual era el objeto de deseo de los exiliados, en el 587.
This came to pass when Nebuchadnezzar, king of Babylon, destroyed Jerusalem, the object of the exiles' longing, in 587.
La zona donde se ubica el Gaztetxe está en pleno proceso de remodelación urbanística y actualmente es objeto de deseo por parte de especuladores inmobiliarios.
Today the area of the Gaztetxe is undergoing urban remodeling and has become a desirable place for speculators.
Con poder para elevar los platos más sencillos a la categoría de alta cocina, a nadie puede sorprender que la trufa se haya convertido en objeto de deseo en todo el mundo.
With the power to elevate the simplest of dishes into haute cuisine, it's no surprise the truffle is coveted the world over.
Desde que a finales de 2008 se presentara el ILYY Wasabi, este YoYo no ha parado de convertirse en objeto de deseo por todos los coleccionistas de YoYos del Mundo.
Reference: Since the end of 2008 when the ILYY Wasabi was released, this Yo-Yo has been sought out by all the collectors out there.
Sus ediciones se agotaron rapidísimamente, y las rarezas desperdigadas por sellos de medio mundo los convierten en objeto de deseo de coleccionistas y completistas.
Their releases sold out at the speed of light, and the rarities, B-sides, and lesser-known work that were scattered by labels half the world over turned them into collector's items.
El excepcional Joselito Vintage 2009 con 8 años de curación, se viste con innumerables cristales de Swarovski, en una original red que recubre este objeto de deseo.
The exceptional Joselito 2009 Vintage, cured for 8 years, comes adorned with more than 5000 Swarovski crystals in a highly original net covering, making it a highly sought after object.
Confíe en la robustez de Fecken-Kirfel – no es casualidad que nuestras máquinas harán su función, incansable y muchas veces durante décadas. También como máquina usada es un objeto de deseo.
Place your trust in the solidity of Fecken-Kirfel–it is not without reason that our machines are working tirelessly, in many cases even for decades, and also as a second-hand machine they are the hot favorite.
Esto fue evolucionando hacia un diseño de oficinas con un enfoque minimalista que en la actualidad es objeto de deseo de no solo en el sector tecnológico, sino también en muchas industrias tradicionales que buscan entornos comunes de trabajo.
What evolved was the minimalistic approach to office design now sought after by not just the tech world, but also many traditional industries seeking communal work environments.
El esturión y sus huevas se descubren como objeto de deseo no solo para los paladares más adinerados, las mujeres más ricas del planeta apuestan por este alimento como un componente esencial de cremas y tratamientos de belleza.
The sturgeons and their spawns are not only considered as a desired object for the richness palates: the richest women in the planet bet for this food as an essential componentments of creams and beauty treatments.
Se trata del último grito en dispositivos móviles y cuanto más aumenta su popularidad, más peligro corren nuestros datos: tras convertirse en un objeto de deseo, los relojes inteligentes son el nuevo objetivo de los cibercriminales.
This is the latest must-have in mobile devices and the more its popularity increases, the more our confidential information is at risk–as they become more popular, smartwatches are now becoming the latest target for cybercriminals.
Si echamos la vista atrás, seguro que te es fácil recordar alguna ocasión en la que un alimento concreto se convirtió en tu objeto de deseo, incluso sin necesidad de estar hambriento, por el simple hecho de ver una foto.
If we look back, seguro que te es fácil recordar alguna ocasión en la que un alimento concreto se convirtió en tu objeto de deseo, even without being hungry, by simply seeing a picture.
Hacia el final del siglo XIX, los medios de transporte y la concesión de vacaciones remuneradas ampliaron el turismo, y las ansiadas vacaciones no serían completas sin su correspondiente registro, lo cual tornó a la cámara fotográfica personal un objeto de deseo.
At the end of the nineteenth century, new means of transportation and the introduction of paid holidays boosted tourism—and these coveted trips would not be complete without a photographic record, making the personal camera an extremely desirable possession.
En realidad, el proyecto fue el objeto de deseo de varios realizadores del género fantástico, hasta que cayó en las manos de los hermanos David y Àlex Pastor, ganadores en Sundance 2006 con el cortometraje La ruta natural.
Actually, the project was coveted by a number of fantastic-genre filmmakers until it finally reached the hands of the brothers David and Àlex Pastor, who won the award for Best Short Film at Sundance 2006 with their La ruta natural (The Natural Route).
Stacy es el objeto de deseo principal de la película, pero su personaje realmente no tiene mucha evolución.
Stacy is the main love interest in the movie, but her character doesn't really have any development.
Word of the Day
chilling