Possible Results:
objetamos
-we object
Presentnosotrosconjugation ofobjetar.
objetamos
-we objected
Preteritenosotrosconjugation ofobjetar.

objetar

No objetamos, que están situados en zonas desfavorecidas.
We do not object, which are located in disadvantaged areas.
Son las distorsiones y suposiciones las que objetamos.
It is the distortions and assumptions to which we object.
Es por eso que objetamos el procedimiento que estamos siguiendo.
This is why we object to our proceeding in this manner.
Tampoco objetamos que los ingresos proyectados puedan ser sujetos de revisión.
Neither are we objecting to the fact that projected income may be subject to revision.
Y nosotros objetamos, Su Señoría.
And we object, Your Honor.
Nosotros no objetamos los credos.
We have no objection to the creeds.
Nosotros objetamos esta enseñanza enérgicamente.
We strenuously object to this teaching.
Y nosotros objetamos, su señoría.
And we object, Your Honor.
Nosotros objetamos esta visión.
We object to this view.
Tomamos nota de ese documento, pero, al mismo tiempo, objetamos varias de sus conclusiones.
While we take note of that document, we object to a number of its conclusions.
Esa es la razón por la que no pudimos respaldar esta resolución, que incluye párrafos que objetamos.
That is the reason that we were unable to support this resolution, which includes paragraphs that were objectionable to us.
En consecuencia, Nosotros no estamos en contra de la construcción de templos sino que objetamos el fetichismo y la mercadería.
Thus We are not against the construction of a temple, but We object to fetishism and to bazaars.
En su caso nosotros objetamos su esfuerzo de hacer la enseñanza de la libre oferta parte de la teología reformada.
In their case we object to their efforts to make the free-offer teaching a part of Reformed theology and Calvinism.
Es la primera vez que hemos sabido sobre este plan y lo objetamos fuertemente, tanto en general como en sus particularidades.
This is the first we have heard of this plan and we strongly object to this both in general and in it's particulars.
Además, objetamos la sobreproducción de productos agrícolas y el uso de medios destinados a la información para venderlos.
Moreover, we are highly critical of the over-production of agricultural produce and of the use of information funds by the EU to sell this surplus.
Cuando objetamos este punto, nuestra objeción no puede ser tomada como si los impíos no pudieran hacer nada útil, provechoso o correcto.
When we object to this third point, our objection should not be taken to mean that unbelievers cannot do anything useful, profitable, or outwardly correct.
Si no objetamos estos privilegios que se otorgan a los hombres ordinarios, ¿cómo podemos cuestionar los privilegios que se otorgan a los profetas?
When we do not object to these privileges given to ordinary men, how can we question the privileges given to the prophets?
Cuando objetamos que eso podía ser el fulgor del sol, todos a una voz respondieron que era imposible, ya que en esos momentos no había sol.
When we remarked that it could have been the shining of the sun, they replied almost unanimously that it was impossible since there was no sun at all then.
En primer lugar, objetamos a que se reduzca el alcance de la directiva concediendo dispensas de obligaciones tales como el informe de seguridad, los planes de emergencia y la información al público.
Firstly, we object to the scope of the directive being diminished by granting exemptions from obligations such as the safety report, the emergency plans and the provision of information to the public.
Lo que objetamos es que la gente se apresure a creer en estas cosas considerándolas como milagros o desafíos, contándole a todo el mundo acerca de ellas, y convirtiéndolas en un fenómeno cuya polémica nunca termina.
What we object to is hastening to believe these things and regarding them as miracles and challenges, telling everybody about them, and making such stories a phenomenon without end.
Word of the Day
cliff