Possible Results:
obedecer
Fue naturalmente imposible, entonces, para él que obedeciera por nosotros. | It was naturally impossible, then, for him to obey in our behalf. |
¿Dije a Moisés que le obedeciera cuando fue un impío? | Did I tell Moses to obey him when he was ungodly? |
Omar nunca lo consiguió, no importa cuán rectamente obedeciera. | Umar never had a chance, no matter how righteously he obeyed. |
Pero por supuesto, él no solamente le ordenó a ella que obedeciera. | Of course, he did not just command her to obey. |
Los estudiantes insistieron que él obedeciera las reglas y se quitará el abrigo. | The pupils insisted he obey the rules and take off his coat. |
¿Acaso Yo le dije a Moisés que le obedeciera cuando él era un impío? | Did I tell Moses to obey him when he was ungodly? |
Lisa trató de relajarse y gritó silenciosamente a su cuerpo que obedeciera sus órdenes. | Lisa tried to relax and screamed silently at her body to obey her commands. |
La inmortalidad prometida al hombre a condición de que obedeciera, se había perdido por la transgresión. | Immortality, promised to man on condition of obedience, had been forfeited by transgression. |
El jefe me dio todo lo que yo queria, mientras lo obedeciera. | The boss gives me all the dope I want, as long as I obey him. |
Establecieron sus leyes producido por el hombre, y condenaron a alguien que no las obedeciera. | They set up their man made laws, and condemned anyone, who did not obey them. |
Pero no valía nada, salvo que estuviera agradecida y obedeciera a este hombre. | But all this amounted to nothing unless I was grateful and obedient to this man. |
¿Y si os obedeciera? | What if I do obey? |
La segunda vez armó un berrinche pero no logró convencerme de que le obedeciera. | The second time, he threw a tantrum but he couldn't convince me to follow his orders. |
Estas cartas lograron que uno de los excombatientes obedeciera los pensamientos de este amigo. | These letters led to a decision by one of the ex-fighters to obey the thoughts of this friend. |
Aunque obedeciera, ¿podría hacer el muchacho lo que el maestro no pudo? | If the teacher can't do it, what good would it do if I'd always been a good pupil? |
Por ejemplo, ¿qué pasaría si los Estados Unidos de América obedeciera cualquiera de los Diez Mandamientos a la perfección? | As an example, what would happen if the United States of America obeyed anyoneof the Ten Commandments perfectly? |
No parecieron realmente tan preparados ante mi intento de irme, es como si hubieran esperado que los obedeciera. | They didn't really seem all that prepared for my trying to leave, it's like they just expected me to comply with them. |
Era esencial que Noé obedeciera cada detalle para que el arca albergara a todos los animales y se mantuviera a flote. | It was essential that Noah adhere to every detail if the ark was to house all the animals and stay afloat. |
Y aun el enseñárselo no bastaría, si no obedeciera sus mandatos; y por eso en esta edad es necesaria la obediencia. | Neither would the instruction avail if he were not obedient to their commands, and therefore at this age obedience is necessary. |
Si se apartaba su andar de lo que era razón de la gente, el corazón que mandaba debía cambiar, por otro que obedeciera. | If this walk is divorced from the people's reason, the heart that commands should be changed for another who obeys. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.