obedecer

Popularity
7,000+ learners.
Y habría tenido una excusa para obedecerte.
And I would have had an excuse to obey you.
Dame el valor y la determinación para obedecerte.
Give me the courage and determination to obey You.
La gente deberá obedecerte a ti en mi lugar.
The people are to follow your rule in my stead.
Por la grandeza de tu poder, tus enemigos fingirán obedecerte.
So great is your power that your enemies cringe before you.
No puedo obedecerte hasta que quites el seguro.
I can't obey your orders until you unlock the door.
¿El niño grita, pisa fuerte y no está dispuesto a obedecerte?
Does the child scream, stomp his feet and completely unwilling to obey you?
Estoy dispuesta a obedecerte en todo.
I'm ready to obey you in every way.
Lo hiciste porque se dejó de obedecerte.
You did it because she stopped obeying you it wasn't me.
Para amarte, honrarte... obedecerte, hasta que la muerte nos separe.
To love, honour obey, for as long as we both shall live.
De ahora en adelante, solo puedo obedecerte.
From now on I can but obey you...
Te amo y quiero obedecerte.
I love you and want to obey you.
Lo que significa que ya no tengo que obedecerte nunca más.
Which means I follow your commands no longer.
Tu mente tiene que obedecerte.
Your mind has to listen to you.
Nosotros mantendremos nuestros ojos enfocados a los que se esfuerzan en obedecerte ABBA YAH.
We will keep our eyes focused on those who strive to obey you ABBA YAH.
Eso no me obligará a obedecerte.
That won't make me obey you.
¿Y yo tengo que obedecerte?
And I have to obey you?
¿Y por qué debería obedecerte?
And why should I follow your instructions?
Y eso significa que ya no tengo que obedecerte.
Then I need no longer obey you.
¡De ninguna manera vamos a obedecerte!
There is no way we'd obey you!
Mi principal preocupación es obedecerte y vivir en la voluntad del Padre.
My primary concern is that of being obedient to You and living in the Father's will.
Word of the Day
smell