o sino

Popularity
500+ learners.
No sé si está bien o sino está bien.
I do not know if it is good or right.
Déjenlo ir, amigo, o sino le decimos a nuestros padres de ti.
Let him go, or we'll tell our parents on you.
¡Deberías ayudarle o sino ella va a llegar tarde a la fiesta!
You should help her otherwise she will be late for the party!
Cada segundo cuenta, vive y no mires atrás, vive o sino te arrepentirás.
Every second counts, lives and do not look back, but live or regret.
Dije que trabajes en tu oficina, o sino deberías trabajar aquí.
No, I said you can work in your office, or you had to work here.
Mi padre no elige a mis amigos o sino no serías mi amigo tampoco.
My father doesn't get to choose my friends or you wouldn't be my friend either.
Tengas lo que tengas, lo averiguaré, o sino me lo inventaré.
Whatever you've got, I'll find it out or I'll make it up.
O pones el dinero sobre el barril, o sino te voy a pegar con el barril.
It's either cash on the barrel, or I'm gonna hit you with the barrel.
Para tomar la mejor decisión... la decisión acertada, o sino nos arriesgamos a perder a los dos.
In order to make the best choice, the right choice, or we risk losing them both.
No puedes ocultar la verdad, Harry. Tengas lo que tengas, lo averiguaré, o sino me lo inventaré.
Whatever you've got, I'll find it out or I'll make it up.
Si ven la conferencia de Singapur, ya había alertado que tenemos que cambiar la forma en que vivimos, o sino será demasiado tarde.
If you see the Singapore lecture, I already warned that we have to change the way we live, otherwise it's too late.
Desde el centro de visitantes, los senderos se pueden recorrer a pie o sino se puede optar por un pintoresco trencito a combustión a gas.
From the center of visitors, the paths can be traveled on foot otherwise you can opt for a picturesque train to combustion to gas.
El título de esta ventana contiene los nombres de usuarios, si hay menos de tres, o sino la cantidad de usuarios y las salas abiertas.
The title of this window contains the usernames, if they are less than three, the numbers of users and opened rooms else.
Hazlo, o sino vas a ser una perdedora como...
Do it, or you're going to be a quitter like...
¿Tengo que decir por favor o sino me golpeara?
Do I have to say please or else she'll hit me?
Déjeme ir, o sino, veré a un juez.
Let me go, or if not, see a judge.
Pórtate bien, o sino tendrás que vértelas conmigo.
Behave yourself or else you'll have to deal with me.
Aquí hay una oportunidad de aprender o sino, es imposible.
So here is a chance to learn—or else, it is not possible.
Así que ahora tengo que ganar, o sino la temporada no fue exitosa.
So now I have to win, or else the season wasn't successful.
Está a punto de quemarse, o sino no estaría tan soleado.
It's going to burn off soon, or it wouldn't be so bright.
Word of the Day
dew