o algo

Preferiblemente en un restaurante con una estrella Michelin o algo.
Preferably at a restaurant with a Michelin star or something.
¿Cuáles son usted, mejores amigos con su esposa o algo?
What are you, best friends with your wife or something?
¿Qué es eso como una especie de nanotecnología o algo?
What is that like some sort of nanotechnology or something?
Quizás deberías poner un calcetín en la puerta o algo.
Maybe you should put a sock on the door or something.
¿Tienes un amigo en la oficina del DA o algo?
You have a friend in the DA's office or something?
¿Tuviste un mal día en el laboratorio o algo?
You had a bad day at the lab or something?
Cinco años, tres meses y seis días, o algo así.
Five years, three months and six days, or something.
Podemos arreglar un sofá o algo para esta noche.
We can fix up a couch or something for tonight.
¿Usted no tiene, como, una tarjeta o algo para mí?
You don't have, like, a card or something for me?
Discurso o escrito violento e injurioso contra alguien o algo.
Speech or writing violent and injurious against someone or something.
Dime si él tiene que ser estrangulado o algo así.
Tell me if he needs to be strangled or something.
En serio, tenemos que conseguirte un perrito o algo así.
Seriously, we got to get you a puppy or something.
O tal vez él tiene un problema conmigo o algo.
Or maybe he's got a problem with me or something.
Debe haber sido barrido en una tormenta o algo así.
Must have been swept off in a storm or something.
Sí, cubre el espejo con una toalla o algo.
Yeah, cover the mirror up with a towel or something.
Bueno, ella quiere que sea más legal o algo así.
Well, she wants me to be more legitimate or something.
No es que estemos en la misma cama o algo.
It's not like we're in the same bed or anything.
Esa mujer tiene algún tipo de entrenamiento especial o algo.
That woman had some sort of special training or something.
Por el destino, por una entidad superior o algo parecido.
For the destination, for an entity superior or something similar.
La única pregunta, si BISS o algo más serio.
The only question, whether it BISS or something more serious.
Word of the Day
gullible