Preteriteél/ella/ustedconjugation ofnutrir.

nutrir

Mi corazón tembló y la música nutrió su tristeza enorme y añoranzas.
My heart trembled and the music nursed his enormous sadness and regrets.
Que es la raíz de la civilización, que nutrió la antigua Egipcios.
That is the root of civilization, that nourished the ancient Egyptians.
Esta segunda Conferencia se nutrió de los logros de la primera.
This second conference was enriched by the achievements of the first one.
Llovía en Tohoku. Eso nutrió mi corazón con silencio y paz cardiaca.
It was raining in Tohoku. That nursed my heart with silence and peace at heart.
La belleza del espumoso lago nos refrescó y la amistad nos nutrió.
The beauty of the sparkling lake refreshed us, and the friendship nourished us.
La tierra nutrió mi cuerpo.
The earth nourished my body.
Me refiero, en concreto, a la civilización occitana que nutrió a los cátaros.
I mean, specifically, the Occitanian civilization that nurtured the Cathars.
En el proceso nutrió numerosas conversaciones.
In the process it started a lot of conversations.
Así, rindamos homenaje a aquella Vida Maravillosa, la que nutrió a muchos corazones.
Thus, let us pay homage to that Wonderful Life, which nourished so many hearts.
Otro importante contingente nutrió las nuevas pandillas, remedando al muy lejano Bronx.
Another significant contingent filled the ranks of the new gangs, imitating the very distant Bronx.
De las jóvenes filas de aquel partido se nutrió después nuestro movimiento.
The younger ranks of that party later became an important part of our movement.
El concierto de Idaki Shin fue la fuente para inspiraciones ricas y nutrió sensibilidades humanas e inspiraciones.
The Idaki Shin concert was the source for rich inspirations and nourished human sensitivities and inspirations.
De las lecciones abonadas con sangre en la revolución de 1848 se nutrió la Comuna de París.
From the blood-tainted lessons left by the 1848 revolution nourished the Paris Commune.
Las diferentes piezas fueron una fuente de inspiración de la que se nutrió para su arte.
The different parts of the collection were a source of inspiration for him, from which he made his art.
Había llovido la última noche, no demasiado, pero eso regó la tierra, la nutrió, la enriqueció.
It rained last night, not too much but it has left the earth watered, rich, nourished.
Muchas palabras resonaron, algunas habitaron nuestros corazones y nuestros espíritus, otras nos cuestionaron, la Palabra nos nutrió.
Words touched us, words dwelt in our hearts and spirits, some questions upset us, the Word nourished us.
Ahora ella nutre a la tierra que la nutrió, o emerge en el agua del mar. No es importante para ella.
Now she nourishes the soil that nourished her, or she bobs on the water of the sea.
La energía de su cuarto me nutrió, alimentó el hambre secreto que me había empujado obstinadamente a encontrar un guía espiritual.
The energy in her room nourished me, fed the secret hunger that had relentlessly pushed me to find a teacher.
Desde Austria, Otto Feil, Estoy muy feliz de decir que éste Curso de ReSurgiendo nutrió la mayoría de las creencias que tenía anteriormente.
From Austria, Otto Feil, I'm very happy to say that this ReSurfacing Course nourished most of the beliefs I had before.
Habiendo regresado de alpinismo muy severo en el monte Sinaí, el ocaso nutrió mi corazón y manifestó una naturaleza eterna vital.
Having come back from very severe mountain climbing in Mt. Sinai, the sunset nursed my heart and manifested an eternal nature of life.
Word of the Day
clam