nur
- Examples
Y vi que los dos tenían nur (luz). | And I saw that both of them had nur (light). |
Por lo tanto, no hay tarifa plana real, sondern nur Volumenrates. | Thus, there is no real flatrate, sondern nur Volumenrates. |
Aeropuerto Internacional Faa'a está situado en la principal isla de Tahití, nur que. | Faa'a International Airport is located on the main island of Tahiti, nur that. |
Los cruceros mediterráneos hacer una parada aquí, Kusadasi da nur 20 Kilómetros de Selcuk. | The Mediterranean cruisers make a stop here, Kusadasi da nur 20 Kilometers away from Selcuk. |
Allerdings arbeiten diese nur, Si el estado de ánimo de la ciudad es por lo menos neutral. | However, this work only, when the mood in town is at least neutral. |
Ha habido mucha discusión, creado un montón de opiniones y al final tienen en términos de Harvey Cuartel nur Probleme resultar en. | There has been much discussion, created a lot of opinions and at the end have in terms of Harvey Barracks nur Probleme result in. |
FORTUNA, a pesar del anuncio espectacular al comienzo de su informe (Cansancio, etc. – ver mi comentario sobre tus hobbies;-)), Entnommen positivo nur. | Possessions, despite the dramatic announcement at the beginning of your report (Tiredness etc.–see my comment on your hobbies;-)), only positives taken. |
Silueta, la tercera isla más grande de las Seychelles, mentira nur 15 Minutos de vuelo desde Mahe y es un paraíso para los excursionistas y cazadores de tesoros. | Silhouette, the third largest island of the Seychelles, is only 15 Minute flight from Mahe and is a paradise for hikers and treasure hunters. |
Y que presten atención a lo que puede lograrse por sus corazones, en la forma de la salvación, la vida, la paz, la felicidad y la gran nur. | And let them pay attention to what can be achieved by their hearts,namely safety, life, peace, happiness and nur the great. |
Y que presten atención a lo que puede lograrse por sus corazones, en la forma de la salvación, la vida, la paz, la felicidad y la gran nur. | And let them pay attention to what can be achieved by their hearts, in the form of salvation, life, peace, happiness and great nur. |
Pues me uno a vosotros, tal como me uno a vuestros compatriotas en el Oeste, con esta firme e inalterable convicción: Es gibt nur ein Berlin. | For I join you, as I join your fellow countrymen in the West, in this firm, this unalterable belief: Es gibt nur ein Berlin. |
Ahora aquí está el sol desde hace mucho tiempo ha ido por detrás de las montañas y se puede ver ni la montaña ni el mar, nur Schwarz und ein schmales Band gelblicher Laternen. | Now here is the sun long since gone down behind the mountains and you see neither mountain nor sea, nur Schwarz und ein schmales Band gelblicher Laternen. |
Im Dezember letzten Jahres sombreros me mí y mis animales de nivel tienen un agarre me, y yo no estoy seguro sobre qué hacer, pero me estaba en Summe muy Tage zwar nur ca. | Im Dezember letzten Jahres hats me me and my level animals have grips me, and I'm not sure on what to do, but it was me in Summe very Tage zwar nur ca. |
El autor de este tutorial es Nur Roy. | The author of this tutorial is Nur Roy. |
El alminar presenta una inscripción de Nur al-Din. | The minaret is provided with an inscription of Nur al-Din. |
Muchos ciudadanos, cuenta Nur, acudían a ella para entregarle ayuda. | Many citizens, Nur recalls, went to her to offer help. |
Al parecer Abdi Nur Darman es ciudadano de los Estados Unidos. | Abdi Nur Darman is allegedly a United States citizen. |
Se atribuye al mandato del soberano zangí Nur al-Din Mahmud. | It is attributed to the reign of the Zangid ruler Nur al-Din Mahmud. |
Durante semanas, Nur tomó un lugar en las ambulancias de Homs. | For weeks, Nur rode along with the Homs ambulances. |
Nur admite haber pasado suministros y dinero en efectivo en al menos 20 ocasiones. | Nur admits having passed supplies and cash at least 20 times. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.