nunca entiendes

¿Y nunca entiendes por qué no lo hace?
And you can never understand why he doesn't?
No hay nada por entender, y tú nunca entiendes nada, a fin de cuentas.
There's nothing to understand, and you never understand anything anyway.
nunca entiendes a los que te quieren.
You never understand about anybody that loves you.
No, Doctor, tú nunca entiendes.
No, Doctor, you never do understand.
nunca entiendes lo que digo.
You never understand what I say.
Tú de todas formas solo parloteas entre los programas, y nunca entiendes lo que está pasando.
You just jabber through the shows anyway, and you never understand what's happening.
¿Por qué nunca entiendes nada?
Why don't you ever understand anything?
Es que nunca entiendes nada.
Because you never understand anything.
Es que nunca entiendes nada.
You never understand anything.
nunca entiendes nada.
You never get anything.
nunca entiendes nada.
You'll never understand anything.
Tú de todas formas solo parloteas entre los programas, y nunca entiendes lo que está pasando.
You just jabber through the shows anyway, and you never understand what's happening.
¡Tú nunca entiendes nada!
You'll never understand anything!
Sí, tal vez es solo porque tu Inglés es pésimo y nunca entiendes lo que está pasando.
Maybe that's 'cause your English is lousy and you never understand what's going on.
Rose, tú nunca entiendes, nunca aceptas cómo me siento respecto a ti, ¿sabes?
Rose, you just never understand, you never accept how I feel about you, you know?
¿Qué, nunca entiendes una indirecta?
Can't you ever take a hint?
Si nunca entiendes nada.
You don't even understand anything.
Nunca, nunca entiendes nada.
You never, ever, ever get it right.
Pero tú nunca entiendes. No.
But you'll never understand...
¿Es que nunca entiendes nada?
Don't you ever learn anything?
Word of the Day
cliff