nuestra comarca

Nuestros rastrillos son una importante fuente de ingresos que nos posibilita continuar en la defensa de los espacios naturales de nuestra comarca.
Our charity markets are an important funding source which allows us to continue in the defense of the local natural areas.
El río Ulla está omnipresente en nuestro día a día, vivimos y trabajamos en ambas orillas y da nombre a nuestra comarca natural del Baixo Ulla.
The Ulla river is omnipresent in our daily life, we live and work on both shores and it gives its name to our natural region of Baixo Ulla.
Embellecidos por caprichosos surcos, esculpidos por el agua sobre la roca a lo largo de milenios, este paisaje de montaña nos regala unas inmejorables vistas de toda nuestra comarca y su entorno.
Embellished with whimsical grooves, rocks sculpted by water through millenniums, this mountain landscape gives us a beautiful picture of our entire region and its environment.
Nuestra comarca escondida, lejos de las rutas turísticas, no te dejará indiferente.
Our hidden region, far from the tourist track, will not leave you indifferent.
La edad contemporánea dejará una importante huella en nuestra comarca.
The contemporary age leaves an important mark in our region.
Hay mucho que hacer por el medio ambiente de nuestra comarca.
There is much to do for the environment of our area.
Contenido: Propuestas y paquetes turísticos que se pueden realizar en nuestra comarca.
Content: Proposals and tourist packages that can be performed in our region.
Basada en la cocina autóctona tradicional de nuestra comarca.
Our food is based on the autochthonous cuisine of our region.
La Dactylorhiza elata es una especie abundante y fácilmente localizable en nuestra comarca.
Dactylorhiza elata is a very abundant species and easily found in our area.
No los nobles, sino de las gentes corrientes de nuestra comarca.
Not of the highborn, but of the ordinary men of our shire.
También se podrán ver algunos objetos y documentos utilizados en las estaciones de nuestra comarca.
Also you can see some objects and documents used in our district stations.
El gas es lo que sitúa a nuestra comarca líderes en competitividad de nuestros productos.
The gas is what sets our county leaders in competitiveness of our products.
Laspaúles es quizás uno de los municipios de mayor altura que hay en nuestra comarca.
Laspaúles is perhaps one of the municipalities of greater height that is in our region.
Los huertos de nuestra comarca son de una gran riqueza y variedad.
There is a wide variety and great richness of orchards in our zone.
No, no, también acá, en nuestra comarca.
No, even here, in our contrada.
La red de alojamientos de este tipo existente en nuestra comarca es de gran calidad.
The network of accommodation of this type in our county is of high quality.
Solamente de este modo podremos salvaguardar los hábitats naturales que aún sobreviven en nuestra comarca.
Only in this way can we safeguard the natural habitats which still survive in our region.
El año 2015, sin duda será recordado por la precocidad de la vendimia en nuestra comarca.
The 2015 will certainly be remembered for the earliness of the harvest in our region.
El segundo objetivo de la Semana era fomentar el voluntariado ambiental en nuestra comarca mostrando esas experiencias de éxito.
A second objective of the Week was to encourage environmental volunteering in this area by showcasing successful examples.
Este procedimiento hoy día solo es practicado en nuestra comarca pero cuenta con una amplia tradición en el Mediterráneo.
This procedure is currently only used in our region, but it has a long tradition in the Mediterranean area.
Word of the Day
to stay up late