nuclear blast

Eso solo podría pasar con una compañía como Nuclear Blast.
That could only happen with a label like Nuclear Blast.
En el resto del mundo tenemos Nuclear Blast.
In the rest of the world we have Nuclear Blast.
Habéis estado con diferentes sellos hasta ahora: Nuclear Blast, Candlelight, etc.
You haven been with different labels until now: Nuclear Blast, Candlelight, etc.
¿Cómo os sentís con vuestro sello, Nuclear Blast?
How are you feeling with your label, Nuclear Blast?
Al final vino Nuclear Blast con la mejor.
In the end Nuclear Blast came out with the best one.
Y, ¿qué tal está todo yendo con Nuclear Blast?
And how's everything going with Nuclear Blast?
Nuclear Blast es una increíble máquina de promoción.
Nuclear blast is an amazing promotion machine.
Y Nuclear Blast utiliza también su promoción.
And Nuclear Blast uses it for promotion as well.
Su compañía discográfica llamada Nuclear Blast.
Their record company called Nuclear Blast.
La cooperación con Nuclear Blast va muy bien, estamos muy satisfechos con ellos.
The cooperation with Nuclear blast goes very well, we are very satisfied with them.
Nuclear Blast nos han demostrado cariño.
Nuclear Blast has shown us the love.
De hecho ahora estáis con Nuclear Blast; ¿qué tal está yendo todo con ellos?
In fact you are now with Nuclear Blast; how's everything doing with them?
Nuestro disco acabado fue enviado a Nuclear Blast y nos ficharon al instante.
Our finished album was then sent to Nuclear Blast and they signed us right away.
Bueno, esperamos trabajar con Nuclear Blast durante mucho tiempo!
Well we hope to work with Nuclear Blast for a long time now!
Y, ¿cuán diferente es Siege of Amida de un sello tan grande cómo Nuclear Blast?
And how different is Siege of Amida from a big label as Nuclear Blast?
Era fan de MESHUGGAH, GOREFEST y DISSECTION por aquel entonces, todas de Nuclear Blast.
I was a fan of Meshuggah, Gorefest and Dissection at the time, all from Nuclear Blast.
La respuesta ha sido muy positiva, y con Nuclear Blast respaldándonos tenemos esperanzas muy altas.
The feedback has been very positive and with Nuclear Blast backing us we have very high hopes.
Tener a Nuclear Blast editando este álbum tiene mucho que ver con el por qué estamos tan emocionados.
Having Nuclear Blast release this record has a lot do with why we are so pumped.
Supongo que un evento reciente que ha sido muy positivo para el grupo ha sido fichar con Nuclear Blast.
I guess a recent event that has been very positive for the band was signing to Nuclear Blast.
Supongo que giramos durante 4 años hasta que escuchamos algunas preguntas de Nuclear Blast sobre un nuevo disco.
I guess we toured for 4 years before we heard the questions about a new album from Nuclear Blast.
Word of the Day
spiderweb