This sense of thing is mens, nous.
Este sentido de las cosas es la mens, el noûs.
There is no equal to a map and a bit of nous.
No hay ninguna igual a un mapa y un poco de nous.
The problem of nous conduces, then, to the problem of transcendentality.
El problema del noûs conduce, pues, al problema de la transcendentalidad.
The nous set up a vortex in this mixture.
Nous la creación de un vórtice en esta mezcla.
They wanted nous to always act in the best interests of the world.
Querían nous a actuar siempre en el interés superior del mundo.
The Platonic and Aristotelian tradition considers intellectual knowledge (nous) infallible.
La tradición platónico-aristotélica da al conocimiento intelectual (nous) un valor infalible.
There is no equal to a map and a bit of nous.
No hay nada como un mapa, y un poco de sentido común.
Aristotle both found much to praise in Anaxagoras's theory of nous.
Aristóteles encontró mucho que tanto en el elogio de la teoría de Anaxagoras nous.
Well, I understand, but this is strictly entre nous.
Lo entiendo pero esto es solo entre nosotros.
Well, you've more nous than me.
Bueno, usted es más inteligente que yo.
Simply put, nous is to noetic functions what the eye is to vision.
Sencillamente, nous es a las funciones noéticas lo que el ojo es a la visión.
Just bear in mind, whatever information I provide you stays entre nous.
Ten en cuenta que cualquier información que te dé queda entre nosotros.
His tactical nous belies his age.
Su inteligencia táctica contradice su edad.
Entre nous, don't you know?
Entre nosotros, ¿no lo sabe?
Pull the thread nous.
Tire de la nous hilo.
You can pick up your order at any of our two stores: Xantik Barcelona: C / Banys nous, 18.
Puedes recoger tu pedido en cualquiera de nuestras dos tiendas: Xantik Barcelona: C/ Banys nous, 18.
No, they've not the nous.
No, no lo harán.
If you think of other species present problems of identification, reportez ces problèmes afin que nous puissions en discuter.
Si usted piensa en otras especies presentan problemas de identificación, reportez ces problèmes afin que nous puissions en discuter.
One of the internal changes is the inauguration of INVEPAL, the new Endo ge nous Venezuelan Industry of Paper.
Uno de los cambios internos es la inauguración de INVEPAL, la Industria Vene zolana Endógena de Papel.
The Indigenous Peoples' Forum is struggling with a draft resolution on indige nous rights.
El Foro de los Pueblos Indígenas esta desolado por la redacción de una Resolución relativa a los derechos indígenas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of nous in our family of products.
Word of the Day
hook