Possible Results:
notifiquemos
-we notify
Subjunctivenosotrosconjugation ofnotificar.
notifiquemos
-let's notify
Affirmative imperativenosotrosconjugation ofnotificar.

notificar

¿Que él va a quedarse sentado esperando que lo notifiquemos?
He's just going to sit around, waiting for us to serve him?
También deberá informarnos cuando los problemas que notifiquemos hayan sido resueltos.
It should also inform us when the problems we have reported are fixed.
¿Y desea que le notifiquemos cuando esté disponible para la compra la siguiente Classic Limited Edition?
And be informed when the next Classic Limited Edition is available for purchase?
En ocasiones, es posible que le notifiquemos los cambios o las modificaciones a este Contrato por correo electrónico.
We may occasionally notify you of changes or modifications to this Agreement by email.
Sin embargo, usted reconoce que nos reservamos el derecho de cambiar nuestros métodos de facturación de manera efectiva cuando le notifiquemos.
However, you acknowledge that we reserve the right to change our billing methods effective upon notice to you.
También podremos usar los datos de otra forma que le notifiquemos específicamente en el momento de la recopilación.
We also may use the information in other ways for which we provide specific notice at the time of collection.
¿Cuál es él?Sitemaps es una plataforma de la cual los Webmasters notifiquemos Google, TA DA, cambios a un sitio.
What Is It?Sitemaps is a platform that let's Webmasters notify Google of, ta da, changes to a site.
Nosotros no vendemos, negociamos o transferimos a partes externas su información personal identificable a menos que notifiquemos al usuario de antemano.
We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information unless we provide users with advance notice.
Nosotros no vendemos, negociamos o transferimos a partes externas su información personal identificable a menos que notifiquemos al usuario de antemano.
We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information unless we provide you with advance notice.
Cualquier cambio en nuestra política tiene vigencia a partir de la fecha en que publiquemos dicho cambio, a menos que le notifiquemos lo contrario.
Any changes to our policy are effective as of the date we post such changes, unless we inform you otherwise.
Nosotros no vendemos, negociamos o transferimos a partes externas su información personal identificable a menos que notifiquemos al usuario de antemano.
Other than described in this privacy policy, we do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information.
No aceptaremos la responsabilidad de bienes perdidos en el tránsito a menos que nos notifiquemos dentro de 10 días a partir de la fecha de entrega esperada.
We will not accept liability for goods lost in transit unless we are notified within 10 days from the expected delivery date.
Como controlador de datos, la ley de protección de datos nos exige que le notifiquemos la información contenida en este apéndice para el EEE.
As Data Controller, we are required under data protection legislation to notify you of the information contained in this EEA Appendix.
Nosotros no vendemos, comerciamos, o transferimos su Información de Identificación Personal a terceros, a menos que le notifiquemos con previo aviso.
Third-party disclosure We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information unless we provide users with advance notice.
Nota: declaraciones juradas de un miembro de las fuerzas del orden, descripciones, cartas de presentación o declaraciones similares no son suficientes para impedir que notifiquemos de ello a nuestros usuarios.
Note: Officer-authored affidavits, descriptions, cover letters or similar statements are not sufficient to preclude notice to our users.
Nosotros no vendemos, comerciamos, o transferimos su Información de Identificación Personal a terceros, a menos que le notifiquemos con previo aviso.
We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information unless we provide you with advance notice, except as described below.
Para cualquier defecto que notifiquemos antes de la fecha límite, el tiempo límite finalizará como máximo seis meses después de la presentación de la queja.
For any defects that are notified by us within the deadline, the time limit shall end at the earliest six months after the complaint was raised.
Salvo que se indique expresamente lo contrario en este Acuerdo, cualquier aumento de precio de tu Servicio entrará en vigencia una vez que te lo notifiquemos por correo electrónico.
Except as otherwise expressly provided for in this Agreement, any price increases to your Service will take effect following notice by email to you.
En cualquier caso, los cambios a esta Política de privacidad pueden afectar nuestro uso de la información que nos haya proporcionado antes de que le notifiquemos los cambios.
In any event, changes to this Privacy Policy may affect our use of information that you provided us prior to our notification to you of the changes.
La información que recojamos en una encuesta será información demográfica o de opinión y no se vinculará a sus datos personales a menos que así se lo notifiquemos.
The information we collect from you in a survey will be demographic or opinion information and will not be tied to your Personal Information unless we notify you otherwise.
Word of the Day
eyepatch