noticir

Popularity
500+ learners.
Luego será el turno de renovar éste, nuestro NOTiCIR.
Then, it will be the turn to update our NOTiCIR.
Promueven NOTiCIR en Argentina.
Promoting NOTiCIR in Argentina.
Toda la información sobre estos congresos está disponible en nuestra sección de Cartelera de Reuniones Médicas del NOTiCIR.
All the information about these congresses is available in our section Medical Meetings Board of NOTiCIR.
Esta información se publica en NOTiCIR gracias a la cortesía y los buenos oficios de nuestro amigo el Dr. Francisco Quiroz.
This information is published in NOTiCIR thanks to Doctor Francisco Quiroz's courtesy and kindness.
Desde el NOTiCIR deseamos la mejor de las suertes a la nueva Junta Directiva, quienes, estamos seguros realizarán una gran labor en pro del Colegio.
NOTiCIR wishes the best of lucks to the new Executive Board, who will certainly do a great job for the College.
Como usted bien sabe y prácticamente desde su aparición el, NOTiCIR tiene un lugar importante en la Página Web de la Sociedad Argentina de Radiología (SAR).
As you well know and almost since its appearance, the NOTiCIR has had an important place in the Argentinian Radiology Society (SAR) Website.
Invitamos a los lectores de NOTiCIR a ver directamente, desde este espacio, el boletín informativo mensual que países miembros del CIR han puesto gentilmente a nuestra disposición.
We invite all NOTiCIR readers to visit through our site the monthly newsletter that different member countries have kindly made available.
Asumo con gran responsabilidad, entusiasmo y sentido de compromiso la conducción de NOTICIR que de manera impecable fundó y liderizó por 7 años el Dr. Miguel Stoopen.
With enthusiasm and commitment I take on the responsibility of conducting NotiCIR, which was founded and led for 7 years by Dr. Miguel Stoopen.
El Dr. Sergio Lucino expuso las novedades del NotiCIR, comentando que a partir de 2015 se realizarán nuevas áreas con el fin de conocer más acerca de las sociedades nacionales miembros.
Dr. Sergio Lucino presented the news of NotiCIR, commenting that as from 2015 new sections will be created in order to learn more about the member societies.
Gracias a él pudimos tener el éxito obtenido en los cursos virtuales, mantenernos constantemente informados a través de los NotiCIR semanales y mensuales; y tener debates científicos mediante el Facebook del CIR.
Thanks to him we were able to achieve the success obtained in the virtual courses, to keep ourselves constantly informed through the NotiCIR weekly and monthly issues, and to have scientific debates through CIR's Facebook.
Integrante del NOTiCIR, Dr. Luis Ros Mendoza, fue nombrado nuevo editor jefe de Radiología de la Sociedad Española de Radiología Médica, SERAM, asumiendo el cargo en la prestigiosa revista que edita dicha sociedad.
A member of the NOTiCIR newsletter, Dr Luis Ros Mendoza was appointed new editor in chief of Radiología of the Spanish Society of Medical Radiology (SERAM), assuming the position in the prestigious journal published by the society.
Cuando asumí la responsabilidad de ser el Editor del NOTiCIR, se me presentaba un gran compromiso, ya que tenía que continuar la gran labor que venía realizando su editor Dr. Miguel Stoopen quién de una manera impecable lo había fundado y conducido por siete años.
When I assumed the responsibility of being the Editor of the NOTiCIR, a big commitment was facing me, since I had to continue with the work doctor Miguel Stoopen had been doing, who had founded and directed it for seven years.
Muchas gracias a los que me dieron la confianza para dirigir el NOTiCIR y seguiremos en contacto!
Many thanks to all those who trusted me to direct NotiCir. We'll keep in touch.
Invitamos a los lectores de NOTiCIR a ver directamente, desde este espacio, el boletín informativo mensual que países miembros del CIR han puesto gentilmente a nuestra disposición.
We invite all NOTiCIR readers to visit, from this site, the monthly bulletin RSNA News, which is available thanks to CIR member countries.
Invitamos a los lectores de NOTiCIR a ver directamente, desde este espacio, el boletín informativo mensual que países miembro del CIR, han puesto gentilmente a nuestra disposición.
We invite all NOTiCIR readers to visit, from this site, the monthly bulletin RSNA News, which is available thanks to CIR member countries.
Un fuerte abrazo a todos nuestros lectores de la gran familia CIR. Muchas gracias a los que me dieron la confianza para dirigir el NOTiCIR y seguiremos en contacto!
A big hug to all of the readers of this great family of CIR. Many thanks to all those who trusted me to direct NotiCir. We'll keep in touch.
La creación de cupos de cortesía, becas de asistencia y de intercambio a los eventos organizados por las Sociedades Miembros que se promueven a través del NOTiCIR refuerzan este compromiso de trabajo en equipo para ocupar un lugar privilegiado dentro del ejercicio médico.
NOTiCIR encourages the creation of courtesy registrations and attendance and exchange scholarships for the events organized by the Member Societies, thus reinforcing the commitment to team work in order to earn a privileged position within the medical practice.
Hicimos grandes amigos y conocimos muchas personas en el transcurso de nuestra gestión, condición que quedará en nuestras vidas de manera imborrable como un valor agregado de nuestras responsabilidades que cada més entregamos a través de NOTiCIR, órgano de información de nuestras actividades.
We made great friends and met many people in the course of our management. This condition will remain in our lives forever as an added value of our responsibilities that are carried out each month through NOTiCIR, the body reporting our activities.
Word of the Day
smell