notice of eviction

Popularity
500+ learners.
A landlord may give a notice of eviction for some different reasons.
Un propietario puede dar un aviso de desalojo por razones diferentes.
This is a notice of eviction.
Esto es una nota de desahucio.
I'm giving you notice of eviction.
Te doy el aviso de deshaucio.
Tenants receiving a simple notice of eviction by a court clerk must move within a reasonable time of a few months.
Los arrendatarios que reciban un sencillo aviso de desahucio de un agente judicial deben abandonar la vivienda dentro del plazo razonable de unos cuantos meses.
SB Global alleges that he did not agree with the terms of the leases, or surrendered their possession of the houses until 27 February 2018, two weeks after Kelly served a notice of eviction from the houses.
SB Global alega que él no estaba de acuerdo con los términos de los contratos de arrendamiento ni rindió su posesión de las casas hasta el 27 de febrero de 2018, dos semanas después de que Kelly se sirvió una notificación de desalojo de las casas.
Is this a different Notice of Eviction from the first one?
¿Esta es una orden de desahucio diferente a la primera?
This did not sweeten his temper at all, thus the 'Final Notice of Eviction' through Sally and other channels.
Esto no endulzó su humor en absoluto, así se explica el aviso final de desahucio a través de Sally y de otros canales.
Word of the Day
to water