nothing yet

I've got nothing yet on the prisoner that they're renditioning.
Todavía no tengo nada sobre el prisionero que estaban custodiando.
We're in constant communication with the emergency rooms, and there's nothing yet.
Estamos en comunicación con urgencias y aún no hay nada.
I've said nothing yet. Want me to say it?
Aún no he dicho nada, ¿quiere que lo diga?
We had no troops, we had nothing yet, but we were at war.
No teníamos soldados, no teníamos nada, pero estábamos en guerra.
You have seen nothing yet, Miss Lane.
Aún no ha visto nada, Miss Lane.
You and I have seen nothing yet.
Tú y yo aún no hemos visto nada.
We're checking every piece, one by one, but there is nothing yet.
Estamos comprobando cada pieza una por una, pero de momento no hay nada.
This place ain't seen nothing yet.
Este sitio todavía no ha visto nada.
Mrs. Kravitz, you ain't seen nothing yet.
Señora Kravitz, aún no ha visto nada.
He never saw nothing yet he didn't like.
Nunca ha vista nada que no le guste.
Yeah, well, you ain't seen nothing yet.
Sí, pero aún no has visto nada.
Jack, you ain't seen nothing yet.
Jack, todavía no has visto nada.
You ain't seen nothing yet, Liz.
Aún no has visto nada, Liz.
General, you ain't seen nothing yet.
General, todavía no has visto nada.
Trust me, you ain't hit nothing yet.
Créeme, aún no le das a nada.
You ain't heard nothing yet, Julie.
Aún no has oido nada, Julie.
Well, you haven't seen nothing yet.
Pues aún no has visto nada.
Dude, he didn't do nothing yet.
Hombre, aún no le ha hecho nada.
I do, but there's nothing yet.
Yo, pero todavía no hay nada.
Oh, well, you ain't seen nothing yet.
Bueno, todavía no has visto nada.
Word of the Day
bat