nothing but the best

For a perfect camera, we used nothing but the best.
Para una cámara perfecta, no usamos nada más que lo mejor.
I want nothing but the best for my exoneration.
No quiero nada más que lo mejor para mi exoneración.
We want nothing but the best for our son.
Nosotros no queremos nada más que lo mejor para nuestro hijo.
You have nothing but the best motives in mind for her.
Usted no tiene nada sino las mejores intenciones en mente para ella.
You have nothing but the best motives in mind for her.
Usted tiene nada menos que los mejores motivos en mente para ella.
And I wish nothing but the best for your bride.
Y te deseo nada más que lo mejor en tu boda.
Oh, nothing but the best at this house, eh?
Oh, solo lo mejor en esta casa, ¿eh?
Happy birthday, friend, you deserve nothing but the best.
Feliz cumpleaños, amigo, que se merece solo lo mejor.
You can expect nothing but the best from me. More ⇩
No puedes esperar nada más que lo mejor de mí. Más ⇩
I told them nothing but the best for my two Victors.
Les dije nada más que lo mejor para mis dos vencedores.
Hey, nothing but the best for my little niece.
Oye, solo lo mejor para mi sobrinita.
Well, nothing but the best for us here.
Bueno, nada sino lo mejor para nosotros.
Yeah, well, nothing but the best for the Justice League.
Sí, bueno, solo lo mejor para la liga de la Justicia.
I want nothing but the best for her.
No quiero nada más que lo mejor para ella.
I want nothing but the best for her.
No quiero nada excepto lo mejor para ella.
Do the snail's parents want nothing but the best for their child?
¿Los padres del caracol quieren lo mejor para su hijo?
I wish both of you nothing but the best.
Les deseo a ambos nada más que lo mejor.
My A student deserves nothing but the best.
Mi estudiante de la A merece nada menos que lo mejor.
I had nothing but the best intentions when I started this.
No tenía más las mejores intensiones cuando empecé esto.
Oh, nothing but the best for Uncle Alo.
Oh, solo lo mejor para el tío Alo.
Word of the Day
hidden