Possible Results:
nota
notar
Tenga cuidado de no forzar la corona si notase resistencia. | Be careful not to force the crown once you feel resistance. |
Tenga cuidado de no forzar la corona si notase resistencia. | Take care not to force the crown once you feel resistance. |
¿Para que no notase lo que Rush estaba haciendo? | So that I wouldn't notice what Rush was doing? |
¿Para que no notase lo que Rush estaba haciendo? | So that I wouldn't notice what Rush was doing? |
Si notase algún problema ocular después del tratamiento, informe a su médico. | If you experience any eye problems after the treatment, please inform your doctor. |
No puedo creer que ninguno notase que estaba pasando una mal momento. | I can't believe none of us noticed she was having such a hard time. |
No puedo creer que ninguno notase que estaba pasando una mala época. | I can't believe none of us noticed she was having such a hard time. |
Un actor haría lo que fuera por que no se notase que imita a alguien. | An actor will do anything to avoid seeming to copy anyone else. |
Yo no me atreví a decir nada al señor, esperaba que no lo notase. | Well, I didn't tell Mr Lowry, hoping he wouldn't miss it. |
Tuve que concentrarme para dejar escapar el aire sin que se notase. | That had been enough. That had been too much. |
Foodcorp también incrementó el precio de su pan Sunbake en noviembre de 2007, sin que el mercado lo notase demasiado. | Foodcorp also pushed up the price of its Sunbake bread in November 2007 without the market taking much notice. |
No quería que se notase pero, un año después de casarse decidió retirarse en su isla. | He didn't want to be seen like that, so within a year after getting married, he retreated by himself to his island. |
Enseguida pudo apreciarse que el nivel de su fuerza vital estaba subiendo y sus desequilibrios hereditarios desapareciendo, aún cuando ella no lo notase. | He soon learned that her life-force was rising and her hereditary imbalances were being removed, even thought she didn't feel it. |
Normalmente, un acto así hubiese tenido consecuencias terribles, pero con el Imperio ya consumido por el caos, ella deseaba que apenas se notase. | Normally, such an act would have had terrible consequences, but with the Empire already consumed by chaos she hoped it would make little difference. |
Solo esperaba que el grupo notase la amenaza que se cernía sobre ellos, pero en su corazón sabía que el monstruo les sorprendería. | He only hoped the group would notice the threat above them, but in his heart he knew it would take them by surprise. |
Como el Sol es mucho más pesado que Marte, el efecto en la órbita de Marte (que estudió Kepler) es muy pequeña para que él lo notase. | Because the Sun is so much heavier than the Mars, the effect on the orbit of Mars (which Kepler studied) was too small to be noted by him. |
Si notase una reacción alérgica con síntomas como opresión en el pecho, dificultad para respirar, mareo, hinchazón o sarpullido, interrumpa la administración de Humira y póngase en contacto con su médico inmediatamente. | If you experience allergic reactions with symptoms such as chest tightness, wheezing, dizziness, swelling or rash do not inject more Humira and contact your doctor immediately. |
Día tras día cumplía con la rutina de su trabajo, casi sin prestar atención a padres o niños, a menos que notase algún indicio de riqueza o de alta posición social en los padres. | Day after day he went through the routine of his work, giving little heed to the parents or children, unless he saw some indication of the wealth or high rank of the parents. |
He estado realizando con mi vida propia que una vía vieja vital que sacrificase vida humana tuviese que ser recambiada completamente y he estado revisando y corrigiéndome a mí misma inmediatamente mientras notase cualesquiera lacras. | I have been realizing with my own life that an old way of life that sacrificed human life has to be completely changed and I have been revising and correcting myself immediately as I noticed any shortcomings. |
Aunque la población de la ciudad parecía haber sido reducida en un cuarto, los tres cuartos que quedaban estaban haciendo que no se notase con un nivel de actividad frenético, que Kierei nunca antes había visto. | Although the total population of the city appeared to have been reduced by roughly a fourth, the remaining three quarters of the city was making up for the change with a frantic level of activity that Keirei had never seen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.