notarizar

Y debe ser notarizado.
And it must be notarized.
Contrato de Operaciones de Centros de Servicio deberá ser llenado correctamente, firmado y notarizado en cada página.
Contract of Operations of Service Center must be properly filled out, signed and notarized in every page.
Certificado Original de Nacimiento del aplicante (y dependientes-si aplica) debidamente notarizado y autenticado por el Consulado Panameño más cercano a usted.
Original Birth Certificate of the applicant (and dependents–if applicable), duly notarized and authenticated by the Panamanian Consulate nearest you.
Certificado Original de Matrimonio del aplicante (y dependientes- si aplica) debidamente notarizado y autenticado por el Consulado Panameño más cercano a usted.
Original Marriage Certificate for the applicant (and dependents–if applicable), duly notarized and authenticated by the Panamanian Consulate nearest you.
El cual debe venir notarizado, autenticado hasta por el consulado de El Salvador en el país de origen o legalizado por apostilla.
This should come notarized, authenticated by the consulate to El Salvador in the country of origin or legalized by Apostille.
El cual debe venir notarizado, autenticado hasta por el consulado de El Salvador en el país de origen o legalizado por apostilla.
Power of attorney for sanitary registration, authenticated whether the consulate of El Salvador or Apostille.
El cual debe venir notarizado, autenticado hasta por el consulado de El Salvador en el país de origen o legalizado por apostilla)
Power of attorney for sanitary registration, authenticated either through the consulate of El Salvador or Apostille.
Si usted y su cónyuge o pareja de hecho han firmado un acuerdo de resolución notarizado o fallo estipulado, adjúntelo al formulario FL-180.
If you and your spouse or domestic partner have signed a notarized settlement agreement or stipulated judgment, attach it to Form FL-180.
Envíe el original de su Aviso de terminación de pareja de hecho, firmado y notarizado, a: Secretary of State Domestic Partners Registry P.O.
Mail the signed and notarized original of your Notice of Termination of Domestic Partnership to: Secretary of State Domestic Partners Registry P.O.
En estos casos, el solicitante deberá presentar ante la DIGERPI, el documento de autorización del propietario de la marca anteriormente registrada o solicitada, debidamente notarizado.
In these cases the applicant shall present before the DIGERPI, the authorization document from the owner of the previously registered or requested trademark, properly notarized.
Mientras que los acuerdos verbales con su propietario es posible, se recomienda encarecidamente tener un acuerdo por escrito firmado y notarizado para evitar cualquier problema.
While verbal agreements with your landlord are possible, it is highly recommended to have a written agreement that is signed and notarized in order to avoid any issues.
También adjunte al Fallo el acuerdo escrito y notarizado entre ambos padres, en el cual se explican los acuerdos sobre paternidad, custodia, visita y manutención de los hijos.
Also attach to the Judgment the written, notarized agreement between both parents, agreeing on paternity, child custody and visitation, and child support.
Nota: No firme la petición antes de mostrársela al secretario de la corte, ya que es posible que el formulario necesite ser notarizado o firmado en presencia del personal de la corte.
Note: Do not sign the petition until you have shown it to a clerk, as the form may need to be notarized or signed in the presence of court personnel.
PODER ESPECIAL para Registros Sanitarios, conforme al modelo proporcionado. El cual debe venir notarizado, autenticado hasta por el consulado de El Salvador en el país de origen o legalizado por apostilla.
POWER OF ATTORNEY for sanitary registration which must be according to the model provided, duly notarized and authenticated either by the consulate of El Salvador in the country of origin or by Apostille.
Debe ser por escrito, firmado y deberá ser notarizado, y al momento del cambio, el principal debe entender que ella o él esta nombrando a un agente para administrar sus asuntos.
It must be in writing, signed and should be notarized, and, at the time of the change, the principal must understand that s/he is appointing an agent to handle his or her affairs.
Nota: No firme la petición hasta que se la haya mostrado a un asistente de la corte, puede que el formulario tenga que ser notarizado o firmado en presencia de algún personal de la corte.
Note: Do not sign the petition until you have shown it to a clerk because the form may need to be notarized or signed in the presence of court personnel.
Su cónyuge o pareja de hecho no ha presentado una respuesta a su petición de divorcio Y su cónyuge o pareja de hecho no ha firmado un acuerdo por escrito y notarizado, y/o un fallo estipulado.
Your spouse or domestic partner has not filed a response to your petition for divorce AND your spouse or domestic partner has not signed a written and notarized agreement and/or a stipulated judgment.
Con suerte, habrás adoptado todas las medidas necesarias para protegerte de este problema, así que tendrás un documento firmado y notarizado que indique que le prestaste dinero a tu amigo y que se suponía que debía pagarte en una determinada fecha.
Hopefully you have taken steps to protect yourself from this occurrence, so you will have your signed, notarized document stating that you lent money to your friend, and that they were supposed to have paid you back by a certain date.
Es decir, un documento privado, aunque sea notarizado en un país donde no existe la situación de acta auténtica, no puede tener la fuerza ejecutiva que tienen los actos notariales en el Derecho continental, que tienen una fuerza ejecutiva determinante que es completamente distinta.
That is to say, even if a private document is notarised in a country where authentic acts do not exist, it cannot have the enforceable value that notarial acts in continental law have, since the latter have a binding enforceable value that is completely different.
También se deberá presentar a la entidad de supervisión financiera primaria una copia legalizada de la inscripción en el registro comercial, bancario o judicial o el certificado de registro de la persona jurídica en cuestión, notarizado y emitido por el órgano competente del Estado extranjero.
The institution responsible for initial financial monitoring must also be provided a certified copy of an extract from a commercial, banking or legal register, or a notarized registration certificate issued by an authorized agency of a foreign State confirming the registration of the legal person concerned.
Word of the Day
to faint