- Examples
Los documentos deben ser traducidos al ruso, y la traducción es asegurada notarialmente. | Documents have to be translated into Russian, and the translation is certified notarially. |
A pesar de que en España la ley no obliga a certificar notarialmente los contratos de compra de inmuebles, es absolutamente recomendable hacerlo. | Although there is no legal obligation in Spain to have sales-purchase contracts notarized, it is nevertheless highly recommended to do so. |
Menores de edad: Los menores de edad, a partir de 16 años deberán saltar con un documento de permiso de los representantes certificado notarialmente. | Underage clients Underage clients can jump from the age of 16 with a document of signed consent from their parents, legalized at a public notary. |
Para los niños, que viajan no con los padres, es obligatoria la autorización autenticada notarialmente de los padres a nombre de que acompaña, aunque es al próximo pariente. | For children who travel not with parents, notarially certified power of attorney from parents addressed to accompanying even if it is the close relative is obligatory. |
Para los niños, que viajan no con los padres, es obligatoria la autorización autenticada notarialmente de los padres a nombre de que acompaña, aunque es al próximo pariente. | For children who travel not with parents, notarially certified power of attorney from parents addressed to accompanying even if it is the close relative is obligatory. the Customs control. |
El 23 de diciembre de 2005 se constituyó notarialmente en Madrid la primera Sociedad de Garantía Recíproca para el sector audiovisual, teniendo lugar su primer Consejo de Administración el 23 de Enero del 2006. | On December 23, 2005 the first Reciprocal Guarantee Society (S.G.R.) for the audiovisual sector was legally established in Madrid and its first Governing Council meeting took place on January 23, 2006. |
Muchos ayudaron a forjar las decisiones legales que han derribado las pesadas reglas locales que se aplicaban al proceso de acreditación de partidos políticos, principalmente a la costosa necesidad de certificar notarialmente cada una de las firmas de la petición. | Many helped forge the legal decisions that overturned burdensome local rules applying to the political party certification process, mainly the costly need to notarize each petition signature. |
En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique. | In civil law systems, for instance, an acte authentique (an officially or notarially recorded instrument) had special legal effect, and specific regulation of the technology used for electronic signatures would be required to justify an acte authentique. |
Si el pasaporte no ruso no es duplicado en ruso, será necesaria su traducción autenticada notarialmente. | If the passport not Russian is also not duplicated in Russian, its notarized translation is required. |
Los documentos se aceptan para la legalización tanto en forma original como en forma de las copias certificadas notarialmente. | Documents are accepted for legalization in the original form, as well as in the form of notarized copies. |
Si no sois tal, entonces excepto el pasaporte tendréis que presentar la autorización del propietario, asegurado notarialmente. | If you are not that, then except the passport you will need to show the power of attorney from the owner certified notarially. |
EN GENERAL: A pesar de que en España la ley no obliga a certificar notarialmente los contratos de compra de inmuebles, es absolutamente recomendable hacerlo. | Although there is no legal obligation in Spain to have sales-purchase contracts notarized, it is nevertheless highly recommended to do so. |
Si el diploma es duplicado por completo en ruso, la traducción no es necesario, y en vez de él se hace la copia autenticada notarialmente del diploma (incluso todas las aplicaciones). | If the diploma is completely duplicated in Russian, the translation is not necessary, and instead of it the notarized copy of the diploma is made (including all appendices). |
El precio de compra documentado notarialmente se suele pagar mediante cheques bancarios certificados de un banco español y el inmueble solo se transmitirá a cambio de la retribución de la totalidad del importe. | The notarized purchase price is usually paid by certified bank checks made out by a Spanish bank and the property is transferred to the buyer only against full payment. |
Se Protocoliza notarialmente el testamento, ratificando sus datos filiatorios de origen y rectificando su apellido de adopción, ante el Consulado de Uruguay de 1920, como Carlos Gardel. | The testament is duly recorded in the book of notarial records, its original family data are ratified and his family name of adoption is rectified before the Consulate of Uruguay of 1920, as Carlos Gardel. |
Este acuerdo es (si bien confirmado notarialmente), en efecto, unilateral: el Estado que entrega al niño acepta compromisos basados en la confianza y no cuenta con vías de intervención en caso de incumplimiento. | The agreement (even if notarized) is in fact a unilateral one: the State hands over the child on trust but has no means of exercising influence if that trust is broken. |
A propósito, bastante a menudo en los expedientes personales están las copias autenticadas notarialmente de los pasaportes (especialmente cuando se trata de los documentos de 50 años del siglo pasado), y en ellos la nacionalidad era indicada obligatoriamente. | By the way, quite often notarized copies of passports are stored in personal records (especially so far as concerns documents of the 50th years of the last century), and the nationality was specified in them surely. |
En este caso, la Asamblea deberá ser convocada para celebrarla dentro de los treinta días siguientes a la fecha en que hubiere requerido notarialmente al Presidente o a la Junta Directiva de la AEGY, para convocarla. | In this case the meeting will have to be convened to be held within thirty days from the date on which the President or the Board of Directors of the AEGY had been required to do so by notaries' channels. |
Muchos documentos que requieren ser traducidos y compulsados notarialmente contienen secretos comerciales u otra información confidencial, para estos casos, hay agencias de traducción en Moscú que toman bajo su responsabilidad las garantías jurídicas aprobadas de salvaguardar los secretos comerciales y no hacer pública esta información. | Since many documents requiring translation and notarization typically contain commercial secrets or other confidential information, many translation agencies in Moscow incur legally confirmed guarantees of commercial confidentiality and nondisclosure of information. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
