notar
También notábamos que los niños preguntaban repetidamente acerca de los insectos. | We also noticed that the children asked about insects repeatedly. |
En la farmacia notábamos que muchas personas entraron en depresión. | In the clinic we noticed that so many people went into depression. |
Cuando las abríamos, notábamos un olor muy distintivo. | When we opened the pumpkins, we noticed a very distinct smell. |
Como notábamos ya, casi todos los portátiles tienen la cámara y el micrófono. | As we already noted, almost all laptops have a chamber and a microphone. |
Todos notábamos que algo estaba mal. | Everybody could tell something was a bit wrong. |
Sólo notábamos cómo se desprendían cursos autoorganizados espontáneamente a partir de nuestros materiales. | We just observed how self-organized courses were kind of spontaneously spawning out of our materials. |
Antes notábamos estas variantes del colores en la ropa, pero ahora son completamente aplicables y en la manicura. | Earlier we noticed these options of a coloring in clothes, but now they are quite applicable and in manicure. |
¿No notábamos que Hezbolá estaba construyendo centenares de bases de cohete con la excusa de las zonas residenciales civiles? | Did we not notice that Hizbollah were setting themselves up with hundreds of rocket bases under the cover of civilian residential areas? |
Luego, durante toda la etapa notábamos una falta de potencia, y en el kilómetro 240 hemos tenido un pinchazo. | During the whole special stage we were suffering from a lack of power, then we had a puncture 240 km into the stage. |
Mientras comían y discutían sobre las preguntas en grupos pequeños, no podíamos intervenir, pero notábamos la sinergia en el trabajo en grupos. | As the group chewed over lunch and the questions in small groups, one couldn't help but notice the synergy at work in the groups. |
Esto significaba que cuando dos de las líneas estaban fuera de servicio por reparaciones, teníamos acceso a una tercera, por lo que casi no notábamos las reparaciones. | This meant that when two of the lines were out for servicing, we had access to a third, meaning that we barely noticed the servicing. |
Habíamos descendido mucho y lo notábamos por el sol abrasador de mediados de junio que, a diferencia de otros días, era mucho más similar al de Chongqing. | We've gone down a lot in altitude, and we can tell when we feel the burning midday sun, which unlike the other days, here it's much more similar to Chongqing. |
En una publicación en nuestro blog del 5 de noviembre comentábamos las razones del éxito de Podemos, y notábamos como la distribución de los escaños hubiera podido proporcionar al partido un plus de 5 puntos porcentuales con respecto a la intención de voto pronosticada por Metroscopia. | In a posting in our blog on November 5, we discussed the reasons for the success of Podemos, and we pointed out how the distribution of seats could have given the party an extra 5 percentage points over the voting intentions predicted by Metroscopia. |
Cuando éramos bebés, por ejemplo, notábamos que nuestro estómago estaba vacío o que nuestra madre estaba ausente. | When we were a baby, for example, we noticed when our stomach was empty or our mother was absent. |
Notábamos cómo nuestra ropa resbalaba por el suave y liso esmalte, contra nuestra espalda, y también el calor que producía la máquina al dar vueltas. | We would feel our clothes slide against the smooth slick enamel against our backs and the warmth of the machine as it spun. |
Notábamos a menudo la amabilidad y la discreción de la Virgen que, cuando tenía que reprocharnos alguna cosa, no dejaba nunca que los demás lo oyesen. | We often noticed the kindness and discretion of Our Lady. When she had something to reproach us about she never let the others hear. |
Notábamos a menudo la amabilidad y la discreción de la Virgen que, cuando tenía que reprocharnos alguna cosa, no dejaba nunca que los demás lo oyesen. Pudimos constatar que Ella conocía todo sobre nosotros, hasta las cosas más íntimas. | We often noticed the kindness and discretion of Our Lady. When she had something to reproach us about she never let the others hear. It was clear that she knew everything about us, even our most intimate things. |
Las derivas eran largas, variadas y notabamos que los tarpones se estaban alimentando a nuestro alrededor. | The drifts were long, varied, and consistently tarpon were feeding. |
Nos fuimos de vacaciones, pero cada día lo notábamos más triste, más ausente. | We went on holiday, but he was sadder and more absent by the day. |
Pronto notábamos que efectivamente vagaban con la mente, porque presionaban el botón cuando la cara estaba boca abajo. | Pretty soon, we could tell that they were successfully mind-wandering, because they pressed the button when that face was upside down. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.