not too shabby

No, thank you, this is not too shabby.
No gracias, esto no está nada mal.
That's not too shabby for a Lane.
No está mal para un Lane.
This place is not too shabby.
Este lugar no está nada mal.
It's not too shabby for Rachel.
Eso no es malo para Rachel.
Yeah, it's not too shabby.
Sí, no está nada mal.
I'm not too shabby at it.
No soy nada malo en ello.
You're not too shabby yourself, sweetheart.
tampoco estuviste nada mal, cariño.
That's not too shabby, is it?
No está mal, ¿verdad?
That's not too shabby.
Eso no está mal del todo.
That's not too shabby, is it?
No está mal, ¿eh?
That's not too shabby.
Eso no está nada malo.
It's not too shabby.
No es nada mal.
The dual-core processor handled everything I threw at it with ease, the 5-megapixel camera took good pictures, and the addition of Google Wallet is not too shabby.
El procesador de doble núcleo maneja todo lo que tiró a él con facilidad, la cámara de 5 megapíxeles tomó buenas fotos, y la adición de Google Wallet no está nada mal.
Hey, not too shabby for somebody who can't swim.
Hey, no tan zaparrastroso para alguien que no sabe nadar.
Aye, not too shabby, but you know what he's like.
Sí, no está mal, pero ya sabes como es.
That's not too shabby, if you ask me.
No está nada mal si me lo preguntas.
That's not too shabby, considering I have over 500,000 unique visitors a month.
Eso no está tan mal, considerando que tengo más de 500,000 visitantes únicos al mes.
You're not too shabby yourself, sweetheart.
tampoco estuviste muy mal, cariño.
Oh, not too shabby, Dale.
Oh, No está tan mal, Dale.
Hey, not too shabby.
Oye, no está nada mal.
Word of the Day
yolk