not to me.

You should be telling this to your lawyer, not to me.
Deberías estar diciendo esto a tu abogado, no a .
But it didn't mean anything, at least not to me.
Pero no significó nada, al menos no para mí.
The life-force was given to you, not to me.
La fuerza-vida te fue dada a ti, no a .
You talk to the other men, why not to me?
Si hablas con los otros hombres, ¿por qué conmigo no?
He came back three days ago, but not to me.
Volvió hace tres días, pero no a mí.
This was new to him, but not to me.
Eso era algo nuevo para él, pero no para .
That letter was addressed to you, not to me.
Esa carta iba dirigida a ti, no a mí.
He left everything to you and not to me.
Te lo dejó todo a ti y no a mí.
I suppose these things happen, just not to me.
Supongo que esas cosas pasan, solo que no a .
Lie to anyone you want to, but not to me.
Miente a cualquiera que quieras, pero no a mí.
This can't be happening not to me not today.
Esto no puede estar pasando no a mí, no hoy.
Then she will look to her husband, not to me.
Entonces mirará a su marido, no a mí.
He left everything to you and not to me.
Dejó todo para ti y no a mí.
Why is she nice to you and not to me?
¿Por qué es amable contigo y no conmigo?
If not to me, then you belong to no one!
¡Si no es a mí, entonces no pertenecerás a nadie!
It may seem special to you, but not to me.
A ti te puede parecer especial, pero a mí no.
The monument is not to me; it's to you.
El monumento no es para mí, es para ti.
You may be a number to the others, but not to me.
Podrás ser un número para los demás, pero no para mí.
Okay, so, you talked to my sister, but not to me?
Vale, entonces, ¿hablaste con mi hermana, pero no conmigo?
Her daddy gave it to her, not to me.
Su padre se la dio a ella, no a .
Word of the Day
caveman