not that close

Popularity
500+ learners.
We're not that close.
No tenemos mucha confianza.
We're not that close.
No nos vemos mucho.
But I'm not that close with my family, so, uh...
Pero no estoy muy apegado a mi familia, así que...
Look, I'm just not that close to a lot of people.
Mira, simplemente no soy tan cercano con mucha gente.
I guess Adrian's not that close with them.
Creo que Adrian no es tan estrecha con ellos.
You don't understand Amrita, we are not that close.
No me entiendes Amrita, no estamos tan cerca.
So I guess you and your family are not that close.
Así que supongo que usted y su familia no son tan cerca.
Okay, I'm not that close to the table.
Vale, no estoy lo bastante cerca de la mesa.
Maybe I can get through to him, because we're not that close.
Tal vez pueda llegar a él, porque no somos muy cercanos.
To be fair, we're not that close.
Para ser justos, no estamos tan cerca.
We're not that close for you to be telling me such stuff.
No somos tan cercanos como para que me estés diciendo eso.
Glad my team's not that close.
Me alegra que mi equipo no esté tan cercano.
We're not that close with these people.
No somos tan cercanos a esa gente.
Now might be a good time to point out, we're not that close.
Ahora quizás sea un buen momento para decir que no somos tan cercanos.
Well, you know, Robert and I, we're really not that close.
Sabes, Robert y yo no somos tan unidos.
We're not that close that it matters.
No estamos tan unidos que eso importe.
Actually, we're not that close.
En realidad, no estamos tan cerca.
I can, but not that close.
Sí puedo, pero no tan cerca.
Besides, we were not that close.
Además, no estamos tan cerca.
I know... I know we're not that close, but...
Sé que no somos muy íntimos, pero...
Word of the Day
strawberry