not in pain

Popularity
500+ learners.
I'm not in pain, and I know exactly what I'm saying.
No siento dolor, y sé exactamente lo que estoy diciendo.
If you think that I'm not in pain, then don't give me anything.
Si crees que no tengo dolor entonces no me des nada.
Well, at least I'm not in pain, like some people I know.
Bueno, al menos no tengo dolor, como algunas personas que conozco.
That's why you're not in pain right now.
Y es por eso que ya no te duele mas.
I'm not in pain but... I think I'm in trouble.
No... tengo dolor, pero... creo que estoy en problemas.
Well at least it's not in pain now.
Bueno al menos ya no siente dolor.
I'm not in pain because of what I am.
No siento dolor por lo que soy.
I'm not in pain now, so I don't want it.
Ya no tengo dolor, ya no las quiero.
Your daughter's not in pain anymore.
Tu hija ya no tiene dolores.
For now, you'll need crutches, but you're alive, and you're not in pain anymore.
De momento necesitarás muletas, pero estás viva, y ya no tienes dolores.
Doctor says as long as he's not in pain, he's good to go.
El médico dice que en cuanto no le duela él está bien.
Doctor says as long as he's not in pain, he's good to go.
El médico dice que en cuanto no le duela él está bien.
And I'm not in pain.
Y no tengo dolor.
Doctor says as long as he's not in pain, he's good to go.
El médico dice que en cuanto no le duela Él está bien.
He's not in pain?
¿Él no está sufriendo?
But I'm not in pain.
Pero no me duele.
You're not in pain anymore?
¿Ya no tienes dolor?
No, I'm not in pain.
No, no me duele.
She's probably not in pain.
Probablemente no le duele nada.
No, he's not in pain.
No, no puede ser mucho.
Word of the Day
to shuffle