not fair

Yeah, it's not fair because he had time to practice.
Sí, no es justo porque tuvo tiempo de practicar.
It is all in your head, and it's not fair.
Está todo en tu cabeza, y no es justo.
I know it's not fair to put that on you.
Sé que no es justo para poner eso en ti.
It's not fair you can't have a reaction to this.
No es justo que no tengas una reacción para esto.
This is not fair to the people who live here.
No es justo para la gente que vive aquí.
It's not fair for George to have to hear this.
No es justo para George tener que oír esto.
It's not fair to her, and she needs to know.
No es justo para ella, y ella necesita saberlo.
Don't you tell me what's not fair for my son.
No me digas lo que no es justo para mi hijo.
It is not fair to put you in that position.
No es justo que te ponga en esta posición.
It's not fair that they're trapped in a place like this.
No es justo que estén atrapados en un lugar como este.
It's not fair that they're trapped in a place like this.
No es justo que estén atrapadas en un lugar como este.
That's not fair, I was under the influence of evil.
No es justo, estaba bajo la influencia del mal.
Then it's not fair for me to make you stay.
Entonces no es justo para mí que te quedes.
It's not fair what you're doing to her.
No es justo lo que le estás haciendo a ella.
That's not fair, he has a better piece
Eso no es justo, él tiene una mejor pieza
Shinji: It's not fair that you'd force everything onto her.
Shinji: No es justo que te gustaría forzar todo sobre su.
Look, it's not fair for such people to win.
Mira, no es justo para esas personas que ganan.
It's not fair what you're doing to me.
No es justo lo que me estás haciendo a mí.
The world is not fair, and knowing that, we must protect ourselves.
El mundo no es justo, y sabiendo eso debemos protegernos.
It's not fair for me to try to make this work.
No es justo para mí intentar hacer que esto funcione.
Other Dictionaries
Explore the meaning of not fair in our family of products.
Word of the Day
midnight