not all the time

It's very pleasant for a change, but not all the time.
Es muy agradable para un cambio, pero no todo el tiempo.
I like being Grandma, but not all the time.
Me gusta ser la Abuela, pero no todo el tiempo.
These also only ripen occasionally, not all the time.
Éstas también maduran solo ocasionalmente, no todo el tiempo.
Not all of them, and certainly not all the time.
No todos ellos, y muy seguramente no todo el tiempo.
Be a good leader, just not all the time.
Sé un buen líder, pero no todo el tiempo.
But not all the time, and that's the point.
Pero no todo el tiempo, y de eso se trata.
Surprises are nice but not all the time.
Las sorpresas son agradables pero no todo el tiempo.
Well, maybe not all the time, now that I think about.
Bueno, quizá no todo el tiempo, ahora que lo pienso.
I do like being with you, but not all the time.
Me gusta estar contigo, pero no todo el tiempo.
Well, not all the time, but it has happened.
Bueno, no todo el tiempo, pero ha sucedido.
No, not all the time, but the first time.
No, no todo el tiempo, pero la primera vez.
Sometimes it is but not all the time.
A veces lo es, pero no todo el tiempo.
We slept a lot, but not all the time.
Dormimos mucho, pero no todo el tiempo.
Well, not all the time, but she'll be around.
Bueno, no todo el tiempo, pero estará cerca.
We slept a lot, but not all the time.
Dormíamos mucho, pero no todo el tiempo.
But not all the time, and that's the point.
Pero no todo el tiempo. Ese es el punto.
Well, not all the time, but most of the time.
Bueno, no todo el tiempo pero la mayor parte sí.
It's not all the time. A couple of weeks.
No todo el tiempo, pero hace un par de semanas.
Dengue exists but not everywhere and not all the time.
El dengue existe pero no por todas partes y no siempre.
I mean, not all the time, but, you know.
Quiero decir, no todo el tiempo, pero, ya sabes.
Word of the Day
Christmas