nosotros nuestros

Popularity
500+ learners.
Eso es lo que esperan de nosotros nuestros conciudadanos.
That is what our fellow citizens expect from us.
Es lo que esperan de nosotros nuestros clientes y constituye nuestro principal cometido.
Is what our clients expect of us and represents our core mission.
Todos llevamos con nosotros nuestros pecados.
We all carry our sins with us.
¿Qué esperan de nosotros nuestros clientes?
What do our clients expect from us?
¿Qué dicen de nosotros nuestros genes?
What do our genes tell us?
¿Están en paz con nosotros nuestros enemigos, o nos involucramos en guerras innumerables en el mundo?
Are our enemies at peace with us, or are we involved in countless wars across the world?
En definitiva, seguimos con nuestra filosofía de no traicionar la confianza que depositan en nosotros nuestros clientes.
In short, we continue with our philosophy of not betraying the confidence our customers place in us.
Desde su lanzamiento, ni un solo accidente en relación con el trabajo se ha hecho conocido a nosotros nuestros zancos.
Since launch, not a single accident in connection with work on our stilts has become known to us.
Por favor, póngase en contacto con nosotros ~ nuestros agentes de bienes raíces que comprar una propiedad en Belice una brisa!
Please contact us ~ our realtors make buying property in Belize a breeze!
Teniendo esto en cuenta, sería razonable pensar que cuanto más tiempo estén con nosotros nuestros auxiliares mejor.
Bearing this on mind, it would be reasonable to assume that the longer that our assistants work for us, the better.
Incluso las bendiciones que se otorgan son medidas para asegurar que puedan impulsar el crecimiento, y no se hundirá más profundamente en nosotros nuestros agujeros.
Even the blessings we are granted are measured to insure that they can foster growth, and not sink us deeper into our holes.
Pero después de compartir entre nosotros nuestros diversos descubrimientos encontramos la mejor manera de superar la miríada de barreras culturales que yacen en el corazón de vuestras sociedades.
But after sharing our many findings amongst ourselves, we came up with the best way to surmount the myriad cultural barriers that lie at the heart of your societies.
Luego nos preguntamos cómo es posible que las cosas que juramos que nunca diríamos a nuestros hijos —las que odiábamos que nos dijeran a nosotros nuestros padres— ¡salgan de nuestras bocas!
Then we wonder how these things we swore we'd never say to our kids—that we hated our parents for saying to us—come out of our mouths!
Él simplemente no nos está viendo superficialmente, por ejemplo, la cantidad de conocimiento que tenemos, o la amplitud del trabajo realizado, o la estima que mantienen por nosotros nuestros hermanos.
He is not taking merely a surface view; for example, the amount of knowledge we have, or the extent of work done, or the esteem in which we are held by our brethren.
Ponemos a su disposición la mejor atención personalizada para que usted se sienta como en su casa ya que para nosotros nuestros visitantes llegan como clientes a nuestro hostal y se van como amigos.
We put at your disposal n the best personalized care to make you feel at home and for us as our visitors come to our hostel and customers are like friends.
Nosotros Nuestros profesionales de servicio, altamente capacitados y certificados por cada una de las empresas representadas, están dedicados a garantizar que todos los equipos trabajen en óptimas condiciones de funcionamiento bajo los estándares de calidad exigidos por cada una de las fábricas.
Our service professionals are highly trained and certified by each of the companies represented are dedicated to ensuring that all work equipment in good condition under the standards of quality required by each of the factories.
A ver que tienen para nosotros nuestros amigos los guardacostas.
Let's see what our friends the coastguard have for us.
P. ¿Cómo llevamos nosotros nuestros vestuarios de boda hasta la India?
Q. How do we carry our wedding outfits to India?
Dejamos que fluya y sacamos de nosotros nuestros verdaderos sentimientos.
We let it roll and bring out of us our true feelings.
El repuesto a nosotros nuestros amigos, ablanda a nosotros a nuestros enemigos.
Spare to us our friends, soften to us our enemies.
Word of the Day
to bark