vamos a ir
Informal futurenosotrosconjugation ofir.

ir

Parece que hoy no nos vamos a ir con las manos vacĂ­as.
Looks like we won't go empty-handed today
Mi nombre es Marge Simpson, y no nos vamos a ir.
My name is Marge Simpson, and we're not going anywhere.
Prométeme que nos vamos a ir de aquí juntos.
Promise me that we're gonna get out of here together.
Bueno, parece que nos vamos a ir con Erica.
Well, it looks like we're gonna go with Erica.
Prométeme que nos vamos a ir de aquí juntos.
Promise me that we're gonna get out of here together.
Y cuando te mejores, nos vamos a ir todos a Disneyland.
And when you're better, we're all gonna go to Disneyland.
Prométeme que nos vamos a ir juntos de aquí.
Promise me that we're gonna get out of here together.
No gracias, mi novia y yo nos vamos a ir.
No thanks, my bride and I are going to take off.
Esta es nuestra mesa ahora, y no nos vamos a ir.
This is our booth now, and we ain't leaving.
Si eso es todo lo que tienes, nos vamos a ir.
If that's all you have, we'll be on our way.
¿Qué, nos vamos a ir detrås de una tumba?
What, are we gonna go behind a tombstone?
TĂș, Junior y yo, nos vamos a ir de aquĂ­.
You, me and Junior, we're getting out of here.
Gracias por la oferta, pero creo que nos vamos a ir.
Thanks for the offer, but I think we're gonna head out.
No quiero policĂ­as afuera y no nos vamos a ir.
I don't want cops out front, and we're not leaving.
Vamos a tomar mi guitarra y nos vamos a ir.
We're gonna grab my guitar, and we're gonna go.
ÂżCuando le vas a decir que nos vamos a ir?
When are you gonna tell her that we're leaving?
Bien, no nos vamos a ir hasta que lo compremos.
Okay, we're not leaving until we buy it.
Mi marido y yo nos vamos a ir.
My husband and I are going to go.
Si nos vamos a ir, ahora es el momento.
If we are going to take off, now would be the time.
Con el debido respeto, comandante, no nos vamos a ir.
All due respect, Commander, but we're not going anywhere.
Word of the Day
Weeping Woman