dejar
Eso está bien, nos vamos a dejar que se vaya. | That's all right, we're letting him go. |
Como ya dije, no nos vamos a dejar intimidar. | Like I said, we will not be intimidated. |
Así que no deberías pensar que nos vamos a dejar estar. | So you wouldn't think we let ourselves go. |
Nosotros los zapatistas vamos a trabajar y no nos vamos a dejar. | We Zapatists are going to work and we aren't going to let them in. |
No nos vamos a dejar convencer con sus palabras dulces, de que traen desarrollo, progreso. | We will not be convinced by sweet words of development and progress. |
Este año nos vamos a dejar caer por GameLab, y presentaremos nuestro juego FairyTales en el expositor indie. | This year we will attend Gamelab Barcelona 2015, and exhibit our game FairyTales at the indie exhibitor. |
No nos vamos a dejar! | We will not let! |
Vamos a dejar que el arte nos tome de la mano y nos vamos a dejar llevar. | We will let art take us by the hand and we will let ourselves be carried along. |
Los racistas golpeaban a nuestros padres, pero nosotros conocemos nuestros derechos y no nos vamos a dejar. | In the past our parents got beaten up by racists, but us youngsters know our rights. |
No nos vamos a dejar llevar por el ego y empezar a pensar que estamos perfectamente bien. | We are not going to get into ego trip or anything that we are perfectly all right. |
No somos niños a los que se pueda reprender, no nos vamos a dejar humillar por funcionarios. | We are not children who can be taken to task; we shall not be harassed by civil servants. |
Al mismo tiempo es un pacto de reciprocidad, un compromiso de que nunca nos vamos a dejar solos en la lucha. | At the same time, it is a pact of reciprocity, a commitment to never leave each other alone in the struggle. |
Al igual en Acteal, pero no por eso nos vamos a dejar de organizar y luchar, del campo y de la ciudad. | But this does not mean we will stop organizing and fighting in the countryside and the city. |
Nosotros somos respetuosos, pero no nos vamos a dejar aplastar nunca, ni nos vamos a cruzar de brazos nunca. | We are respectful, but we will never let anyone crush us, nor are we going to sit by with our arms crossed. |
Siempre lo hemos sido, siempre hemos sabido luchar contra la adversidad y no nos vamos a dejar vencer por este desastre. | We always have been, we have always been able to fight against adversity and we shall not let ourselves be beaten by this disaster. |
Al igual en Acteal, pero no por eso nos vamos a dejar de organizar y luchar, del campo y de la ciudad. | It is the same thing in Acteal. But this does not mean we will stop organizing and fighting in the countryside and the city. |
Pero gracias y gracias a TED por darnos una voz para decir a esas personas, que no va a ganar, y no nos vamos a dejar intimidar. | But I thank you and thank TED for giving us a voice to say to those people, you will not win, and we will not be intimidated. |
Nosotros les decimos a esos sin cerebros de allá arriba: nunca nos vamos a dejar de resistir ni vamos a caer en sus trampas, nosotros seguiremos aquí resistiendo trabajando nuestras tierras y construyendo nuestra autonomía. | We say to those without brains up there above: we are never going to stop resisting, nor are we going to fall into their traps; we will continue resisting here, working our lands and constructing our autonomy. |
Nos vamos a dejar una ventana abierta para hablar con nosotros, Cuando tú quieras. | We are going to leave an open window for you to talk to us, whenever you want. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.