Possible Results:
tomamos
Presentnosotrosconjugation oftomar.
tomamos
Preteritenosotrosconjugation oftomar.

tomar

No nos tomamos el suficiente tiempo para hacer cosas como ésta.
We don't take enough time to do stuff like this.
Los dos nos tomamos un trago en el Orient Hotel.
We both had a drink in the Orient Hotel.
Esto es algo que no nos tomamos a la ligera.
This is something that we do not take lightly.
Y, al final, todos nos tomamos un vuelo real.
And, at the end, we all take an actual flight.
También nos tomamos muy en serio nuestra propia privacidad corporativa.
We also take our own corporate privacy very seriously.
¿Por qué no nos tomamos todos un minuto aquí?
Why don't we all just take a minute here?
¿Por qué no nos tomamos un café por la mañana en Dinelli?
Why don't we have coffee in the morning at Dinelli's?
Si eso quedamos a menos cuarto y nos tomamos las uvas, ¿eh?
If that were a quarter and took the grapes, eh?
Bueno, ¿entonces por qué no nos tomamos todos una copa?
Well, why don't we just all have a drink, then?
¿Por qué no nos tomamos la cerveza en el pub?
Why can't we have a drink inside the pub?
Como con todos los lanzamientos, siempre nos tomamos nuestro tiempo.
As with every album we release, we always take our time.
¿Por qué no nos tomamos una foto todos, eh?
Why don't we all take a picture, huh?
En la Comisión de Agricultura nos tomamos este asunto muy en serio.
We in the Agriculture Committee take this matter very seriously.
Pero no nos tomamos el tiempo para dejar que se profundice.
But we don't take the time to let it sink in.
También nos tomamos más tiempo en ensayar las canciones y arreglar todo.
We also took more time in rehearsing the songs and arranging everything.
Volví a su casa y nos tomamos unas cervezas más.
I went back to her place and had some more beers.
En VidalBus.Net nos tomamos muy en serio la protección de datos.
In VidalBus.Net we take very seriously the protection of data.
Si no te gusta este tipo, nos tomamos un día...
If you don't like this guy, we'd take a day
¿Por qué no nos tomamos un par de días libres?
Why don't we take a couple of days off?
Oh, uh, ¿por qué no nos tomamos un descanso aquí?
Oh, uh, why don't we take a break here?
Word of the Day
chilling