retiremos
Subjunctivenosotrosconjugation ofretirar.

retirar

¡Señor, por favor, no nos retiremos de la pelea!
Sir, please don't withdraw from the match!
¿Quiere que nos retiremos, Sr. Carson?
Do you want us to leave you to it, Mr Carson?
¿Vino a pedir que nos retiremos, no?
You're gonna have to ask us to leave, right?
Los policías quieren que nos retiremos.
The cops want us to withdraw.
¿Y si les digo que nos retiremos ahora?
If I tell them to withdraw now?
Lo único que necesitan es que nos retiremos para que ellos puedan seguir.
A they need is for us to leave so they can go through with it.
¿No le parece que ha llegado el momento de que nos retiremos a una vida más tranquila?
Don't you think that this is the moment for us to retire to a peaceful life?
Rwanda reitera su llamamiento al Secretario General para que despliegue más observadores con el fin de permitir que nos retiremos.
Rwanda reiterates its call on the Secretary-General to deploy more observers in order to allow us to pull back.
Nunca nos atenemos a lo que Él nos dice, y sin embargo, Él nunca nos ordena que nos retiremos, ¡no!
We never follow what He tells us, and yet He never tells us to get out, no!
Pero nosotros no somos tales que nos retiremos para perdición, sino fieles para ganancia del alma.
But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
Pero nosotros no somos tales que nos retiremos para perdición, sino fieles para ganancia del alma.
But we are not of them who draw back to perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
Ese instinto es un efecto de la sabiduría divina, porque tiene por objetivo evitar que nos retiremos prematuramente de la existencia material.
This instinct is an effect of divine wisdom, because it has as its objective that we avoid withdrawing ourselves prematurely from material existence.
HEB 10:39 Pero nosotros no somos tales que nos retiremos para perdición, sino fieles para ganancia del alma.
HEB 10:39 But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
Quieren que nos retiremos para poder derrocar gobiernos en el Medio Oriente y convertir esa región en un refugio para el terrorismo.
They want us to retreat so they can topple governments in the Middle East and turn that region into a safe haven for terrorism.
Tenemos la capacidad de buscar el trabajo en un poco antes de la edad de 15 y se espera que generalmente graciosamente nos retiremos aproximadamente 65 años.
We generally have the ability to seek work at a little before the age of 15 and are expected to graciously retire at around 65 years.
Quizás podamos todavía manejar una entrega de la soberanía a un gobierno designado por la ONU, y ese gobierno quizás dure lo suficiente para que nos retiremos con restos de dignidad.
We may still manage a shaky hand-off to a U.N.-designated Iraqi government, and that government might last long enough for us to withdraw with some shreds of dignity.
Su objetivo es hacer que nos retiremos antes de que los iraquíes tengan la oportunidad de mostrarle a la región lo que puede hacer por su pueblo un gobierno electo y realmente responsable por sus acciones ante sus ciudadanos.
Their goal is to get us to leave before Iraqis have had a chance to show the region what a government that is elected and truly accountable to its citizens can do for its people.
¿Aunque el Departamento de Estado haya dicho que nos retiremos?
Even though the State Department told us to stand down?
Cuando nos retiremos, jugaremos al golf todos los días.
When we retire... we're gonna play golf together every day.
No harán nada durante meses y esperarán que nos retiremos.
They'll do nothing for months and hope that we'll go away.
Word of the Day
celery