Possible Results:
rehusamos
Presentnosotrosconjugation ofrehusar.
rehusamos
Preteritenosotrosconjugation ofrehusar.

rehusar

Pero nos rehusamos categóricamente a defender las libertades civiles y la democracia a la manera francesa; los trabajadores y campesinos dan su sangre y su carne mientras que los capitalistas concentran el mando en sus manos.
But we categorically refuse to defend civil liberties and democracy in the French manner; the workers and farmers to give their flesh and blood while the capitalists concentrate in their hands the command.
Nos rehusamos a aprender la lección; nos rehusamos a crecer.
We refuse to learn the lesson; we refuse to grow.
Pero nos rehusamos a creer que el banco de la justicia está quebrado.
But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.
Pero nos rehusamos a creer que el Banco de la Justicia haya quebrado.
But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.
¿Por qué nos rehusamos a negociar?
Why are we refusing to negotiate?
Sabemos que el fin del petróleo barato es inminente, pero nos rehusamos a creerlo.
We know that the end of cheap oil is imminent, but we refuse to believe it.
¿Y si nos rehusamos?
And what if we refuse?
¿Y si nos rehusamos?
And if we refuse?
¿Y si nos rehusamos?
What if we refuse?
Es por estas razones como estas que nosotros nos rehusamos a apoyar a Sanders.
It is for reasons like this that we, as socialists, refuse to support Sanders.
Si nos rehusamos a obedecer y nos rebelamos entonces nunca experimentaremos la bondad del Secor.
If we refuse and rebel we never will experience the goodness of the Lord.
Nosotros nos rehusamos en masa.
We refused en masse.
Nos rehusamos a envejecer; nos rehusamos a dejar el cuerpo, aceptando esa realidad que vale para todos.
We refuse to age; we refuse to quit the body, accepting that reality applies to all.
Cuando nos rehusamos a albergar al depredador, se extrae su fuerza y es incapaz de actuar sin nosotros.
When we refuse to entertain the predator, its strength is extracted and it is unable to act without us.
Porque si bien este es un número sobre excepciones, nos rehusamos a que su lectura suponga condiciones de excepción.
Because although this issue is about exceptions, we refuse the idea that its reading might require exceptional conditions.
Fuimos inundados con solicitudes de prensa, pero nos rehusamos a dar un bombo publicitario hasta que hubiéramos entregado los víveres.
We were inundated with press requests, but we refused to fuel the hype until we had delivered the goods.
Aun así le fallamos a nuestro Padre Celestial; nos rehusamos a seguir al Buen Pastor; decepcionamos a nuestro Padre Celestial.
Yet we fail the Heavenly Friend; we refuse to follow the Good Shepherd; we disappoint our Heavenly Father.
A pesar de las experiencias personales, a pesar de los devotos que nos cuentan lo que les ha sucedido, nos rehusamos a aprender.
In spite of personal experiences, in spite of devotees telling us what has happened to them, we refuse to learn.
Todos somos advertidos de buscar la verdad, y si nos rehusamos a hacerlo, entonces tendremos toda la eternidad para pagar por ello.
We are all admonished to seek the truth, and if we refuse to do so, then we will have all eternity to pay for it.
Es más, Estados Unidos — de hecho ningún país — puede insistir en que otros sigan las normas si nosotros nos rehusamos a seguirlas.
Furthermore, America cannot insist that others follow the rules of the road if we refuse to follow them ourselves.
Word of the Day
to cast a spell on