referir
Sam, no nos referíamos a echarte. | Sam, we didn't mean to kick you out. |
No lo sé, aquí nos referíamos a él como el Paciente X. | I mean, he's only referred to here as "patient X". |
Como si cuidadosamente no nos referíamos a la lancha, del tiempo se desgasta. | As though is careful we did not concern the boat, from time it wears out. |
Pues bien nos referíamos a este ejemplo. | Well this is one example. |
Así fue el profesor HGA, como lo llamábamos cuando, empleando el lenguaje escrito, nos referíamos a ese nuestro querido maestro. | This was Professor HGA, as we called when, in written language, we used to refer to him. |
Y fueron precisamente esas universidades nacionales las que recibieron un mayor impacto con la competitividad internacional derivada de la globalización a la que nos referíamos arriba. | It was these national universities that felt the biggest impact from the increasing international competition brought about by globalization, as described above. |
La enmienda 47 figura en nuestra lista y en la versión sueca como una enmienda al apartado 4 c, y no al 1, al que ahora nos referíamos. | Amendment 47 is listed both in our voting list and in the Swedish translation as an amendment proposal to point 4 c and not to point 1 which we are now discussing. |
Cuando nosotros dijimos que en alguna ocasión ángeles ayudarán a lograr que los mensajes lleguen a destino nosotros no nos referíamos a ninguna restricción de rango en MHz!!! | When we stated that angels will on occasion assist in getting the messages to their destination we were not stating any MHz range restrictions! |
Cuando planteamos la idea de la Objetividad como método les explicamos que nos referíamos concretamente al uso de las cinco estrategias que señala Tuchman (1998) sobre la Objetividad como método y les fuimos preguntando sobre cada una de ellas. | When we asked journalists about objectivity as method we explained that we specifically referred to the use of the five strategies mentioned by Tuchman (1998), and thus asked different questions about each strategy. |
Con esto nos referimos a la definición positiva de la revolución a la importancia a la que antes nos referíamos: la definición de revolución sobre la base de lo que es, y debe ser, en lugar de lo que no es. | By this we mean the positive definition of the revolution to the importance of which we formerly referred—the definition of the revolution on the basis of what it is, and it must be, instead of what it is not. |
En ese tiempo nos referíamos a ella como la Estrella de Belén. | At that time we referred to it as the Star of Bethlehem. |
¡Cuando dijimos documental yo pensaba que nos referíamos de 60 minutos! | When we said documentary I thought we meant 60 minutes! |
¿Es éste el plan al que nos referíamos? | This is what we laughingly refer to as a plan? |
A esto nos referíamos cuando llegamos aquí por primera vez. | This is what we spoke of when we first came here. |
Max, cuando dijimos "consigue un trabajo" no nos referíamos a esto. | Max, when we said "get a job, " this is not what we meant. |
¿A qué nos referíamos cuando decíamos que Abraham y Pablo vivieron durante distintas dispensaciones? | What do we mean when we say that Abraham and Paul lived during different dispensations? |
No es a lo que nos referíamos. | Uh, not quite. That's not really what we meant. |
No, no nos referíamos a eso. | No, that's not what we meant. |
Claro, no nos referíamos a eso. | Of course, we meant nothing. |
Uh, vale, eso es a lo que nos referíamos cuando te pedimos que vinieses a pescar. | Uh, yeah, that's what we meant when we asked you to go fishing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.