Possible Results:
pedimos
Presentnosotrosconjugation ofpedir.
pedimos
Preteritenosotrosconjugation ofpedir.

pedir

En muy pocos casos nos pedimos cuentas en relación con estos ideales, que forman parte del espíritu de Europa, y que han sido jurídicamente vinculantes desde hace un año gracias a la Carta de los Derechos Fundamentales.
In very few cases do we call ourselves to account in connection with these ideals, which are an integral part of the European spirit, and which have been legally binding for a year now thanks to the Charter of Fundamental Rights.
¿Nos pedimos una copa de coñac? - Bueno, una para la sed; pero solo una, ¿eh?
Shall we order a glass of brandy? - OK, one to quench our thirst; but just the one, eh?
Nosotros nos pedimos (bajo la recomendación de los dueños.
We ask us (on the recommendation of the owners.
Sí, le decimos al camarero que nos pedimos el bufé.
Yeah, we tell the waiter we're getting the buffet.
E hicimos algo más: nos pedimos mutuamente perdón.
We also did something else: we asked each other for forgiveness.
Le damos la bienvenida a partir de las 17h y nos pedimos que desalojar su habitación antes de las 11h.
We will welcome you from 17h and we ask you to vacate your room by 11am.
Ambos nos pedimos mutuamente ir al baile juntos en el espíritu de la igualdad, y ambos dijimos que sí.
We both asked each other to the prom in the spirit of gender equality, and we both said yes.
La verdadera reconciliación solo puede ser posible cuando confesamos nuestras malas acciones francamente y nos pedimos perdón los unos a los otros.
True reconciliation can only be possible when we confess our wrongdoings frankly and ask for forgiveness from one another.
Hoy nos pedimos tener paciencia en nuestra práctica para hacer de las pequeñas cosas y prácticas que aprendemos cada día un verdadero sendero perseverante.
Today we call us be patient in our practice to do little things and practices we learn every day a true persevering path.
Los organizadores oficiales del paseo nos pedimos que no distribuyéramos tarjetas en el mero punto final porque daba la impresión de estar asociado formalmente con el paseo.
The official organizers of the ride asked us not to pass out the cards at the very end because it made it seem like it was officially part of the ride.
Siempre que nos pedimos perdón los unos a los otros por los pecados cometidos en relación con otros cristianos y tenemos el valor de conceder y de recibir este perdón, experimentamos la resurrección.
Every time we ask forgiveness of one another for our sins against other Christians and every time we find the courage to grant and receive such forgiveness, we experience the resurrection!
Tuvimos una discusión acalaroda, pero hablamos después y nos pedimos disculpas.
We had a heated argument, but we talked later, and we said sorry to each other.
Nos pedimos unas tapitas y muy normales.
We ordered some tapas and very normal.
Nos pedimos una pizza.
Order out for pizza.
Nos pedimos demasiado, y casi nunca sucede lo que esperamos de nosotros mismos, del otro o de la otra.
We're asking too much ourselves, and what we hope for from any of us, nearest neighbors, almost never happens.
Renovándoos nuestro augurio por el fructuoso desarrollo de vuestra misión, Nos pedimos al Señor os conceda a Vos, así como a las poblaciones de los Países Bajos y a sus gobernantes, la abundancia de sus bendiciones.
Renewing to you our wishes for the successful accomplishment of your mission, we ask the Lord to grant you, and the people of the Netherlands and their rulers, the abundance of his blessings.
Con estos sentimientos, Nos, en prenda de Nuestra particular benevolencia, Nos pedimos con gran afecto que sobre Vos, sobre los miembros del Gobierno y sobre la amada población de Senegal se derramen abundantemente las bendiciones divinas.
In these sentiments, We very heartily invoke an abundant shower of divine blessings upon yourself, the members of your government, and the dear Senegalese people, as a sign of Our special benevolence.
Con estos sentimientos Nos pedimos al Todopoderoso que conceda a todos los participantes, junto con la abundancia de sus bendiciones, las luces de la Sabiduría y los impulsos del amor fraternal para conseguir un éxito completo en sus trabajos.
It is with these sentiments that we pray to the Almighty to grant to all the participants, together with the abundance of his Blessings, the light of Wisdom and the spirit of brotherly Love for the complete success of their work.
Word of the Day
tombstone