Possible Results:
paramos
Presentnosotrosconjugation ofparar.
paramos
Preteritenosotrosconjugation ofparar.
paramos
Subjunctivenosotrosconjugation ofparir.

parar

¡Y todo eso solo porque no nos paramos y huimos!
And all that just because we didn't stand it and fled!
Todos nos paramos cuando oímos los dos tiros.
We all stopped when we heard the two shots.
Decidimos probar un amplificador y nos paramos en LCD-250AWS.
We decided to try a amplifier and stopped the choice on LCD-250AWS.
Quiero decir, nosotros... no nos paramos a pensar sobre esos lugares.
I mean, we... we never stop to think about the places themselves.
Es porque no nos paramos a pensar las cosas.
It's 'cause we don't think things through.
Para demostrar interés, las maestras nos paramos y observamos lo que se hallaba allí.
Showing interest, the teachers stopped and observed what was there.
Damos una vuelta a Marathonissi y nos paramos en la zona de las cuevas.
We turn to Marathonissi and stopped in the area of the caves.
Y nunca nos paramos a preguntar ¿realmente esto es lo que queremos?
We never stopped to ask ourselves: Is this what we really want?
Llegamos a la parte exterior del disco y nos paramos a mirar adentro.
We came to the outside of the disk and stood looking in.
Bajamos de nuevo hacia la costa y nos paramos en la playa de Dexa.
We went back to the coast and stopped at the beach of Dexa.
Si apenas nos paramos en ella, subiremos los escalones y avanzaremos.
If we just stand on it, we will go up the stairs or move forward.
No nos importa si no nos paramos bien.
We don't care if we don't step on our right foot.
¿Por qué nos paramos aquí?
What are we stopping here for?
No nos paramos aquí.
We are not stopping here.
Preocupados por el progreso de nuestros rivales, Hammond y yo nos paramos para debatir sobre nuestro colega.
Worried by the progress of our rivals, Hammond and I stopped to discuss our colleague.
Así que si solo nos paramos hasta que el tren llegue, no tenemos que hacer nada.
So if we just stall until the train arrives, we never have to do anything.
¿En dónde nos paramos?
Where do we stand on that?
Esta posición de enraizamiento simultáneo nos aterriza y nos concientiza sobre cómo nos paramos naturalmente.
This rooting pose simultaneously grounds us and brings awareness to how we naturally stand.
Mejor no nos paramos aquí.
Well, let's not stand here.
¿Qué tal si solo nos paramos por aquí y tú nos muestras cómo funciona la tapa?
How about we just stand back over here... and you show us how the lid works?
Word of the Day
lean