Possible Results:
limitaremos
Futurenosotrosconjugation oflimitar.
limitáremos
Future subjunctivenosotrosconjugation oflimitar.

limitar

Señor Deva, no nos limitaremos a proporcionar fondos.
To Mr Deva, we will not just give the money.
Pero atención: no nos limitaremos a firmar cualquier acuerdo.
But be warned: we will not just 'sign off' on any deal.
Como deseamos ser los mejores anfitriones posibles, nos limitaremos a guiarle según sus deseos.
We aim to be the best possible hosts you could wish for.
Los pueblos zapatistas nos limitaremos a ser anfitriones. -*-
We the Zapatistas will limit ourselves to acting as hosts for such an event.
Aquí nos limitaremos al problema de si se puede llamar dictadura del proletariado a la dictadura de hecho de la burocracia.
We shall here limit ourselves solely to the question whether the factual dictatorship of the bureaucracy may be called the dictatorship of the proletariat.
Y no nos limitaremos a la cobertura escrita, sino que intentaremos traeros algunas de las mejores fotos y videos de eventos flamencos internacionales.
And we're not limiting ourselves to written coverage. We hope to bring you some of the best photographs and video available of worldwide flamenco events.
Por lo tanto, nos limitaremos a un relato general e incompleto con la esperanza de que animará al lector a estudiar los escritos originales de Marx.
We therefore confine ourselves to a general, and therefore sketchy account in the hope that it will encourage the reader to study Marx's writings themselves.
Por lo tanto, no nos limitaremos solamente a explicaciones prácticas; también describiremos la forma en la que funciona el proyecto para brindarle un conocimiento exhaustivo y consistente.
Therefore, we won't restrict ourselves to practical explanations only; we will also describe the project's workings, so as to provide you with comprehensive and consistent knowledge.
Por el momento, nos limitaremos a decir que, en conjunto, la asignación prevista es de todo punto insuficiente en relación con las necesidades.
Looking at them as a whole, as things stand, all we would say is that the funding that is being envisaged is quite inadequate compared with need.
No nos limitaremos a herramientas en modo comando, si no que podemos instalar gestores de ventanas como KDE, Gnome o MATE, lo cual abre un gran abanico de posibilidades.
It's not restricted to command line tools, we can also install window managers, such as KDE, Gnome or MATTE, which opens a wide range of possibilities.
Hoy nos limitaremos a informar, de acuerdo con los datos recibidos hasta el momento, sin que la Comisión conteste a ninguna pregunta, tal como se ha acordado.
Today we will restrict ourselves to passing on the information we have to date, and as agreed, the European Commission will not take any questions.
La experiencia de Dinamarca, en cualquier caso, de donde el señor Jørgensen y yo procedemos, nos ha enseñado que, si no creamos un marco apropiado para la compra ecológica, nunca iremos más allá y nos limitaremos a hablar.
Experience from, in any case, Denmark, where Dan Jørgensen and I come from, has taught us that, if we do not create proper frameworks for green purchasing, we never move beyond the talking stage.
En éste viaje, no nos limitaremos a visitar los innumerables y más destacados aspectos de Suiza, sino que también nos moveremos hacia aquellos lugares menos explorados por el turismo, con el fin de conocer y experimentar los secretos y el misticismo del país.
On this trip, we will not limit ourselves to visit the countless and most outstanding aspects of Switzerland, we will also go to the unexplored touristic places, to know and experiment the secrets and mysticism of this country.
La pregunta es si vamos a ir más allá de los estándares establecidos en la Ronda de Uruguay, o si nos limitaremos a profundizar en la liberalización comercial dentro de los parámetros definidos en los acuerdos alcanzados en el marco de la OMC.
Do we want to go beyond the standards established in the Uruguay Round, or do we want to restrict free trade within the parameters of agreements within the framework of the WTO?
Sin embargo, en este ejemplo nos limitaremos solamente al tratamiento.
However, in this example we limit ourselves to treatment only.
Y nos limitaremos a volver tras un breve descanso.
And we will just return after a short break.
Aquí nos limitaremos a presentar las alteraciones renales secundarias a ella.
Here we shall only present renal alterations secondary to it.
Por eso nos limitaremos a citar sus palabras.
Hence we will limit ourselves to quoting his words.
En nuestro comentario nos limitaremos a poner de relieve sus aspectos específicos.
In our commentary we will only highlight the specific aspects.
Por ello, nos limitaremos a formular algunas breves observaciones.
Hence, we shall make only a few very brief comments.
Word of the Day
riddle