Possible Results:
incorporamos
Presentnosotrosconjugation ofincorporar.
incorporamos
Preteritenosotrosconjugation ofincorporar.

incorporar

En este nivel, también nos incorporamos a una realidad superior, la representada por moksha.
At this level, we also incorporate a higher reality, represented by moksha.
También nos incorporamos a las historias existentes en la prensa de celebridades y negocios para llevar al máximo la cobertura.
We also plugged into existing storylines in business and celebrity press to maximize coverage.
Pero además, los cuadros militares también eran políticos, porque nosotros no nos incorporamos, como han hecho los oficiales del ejército, para hacer carrera militar.
But in addition, the military cadres were also political, because we did not join, as army officers do, to make a military career.
Por eso, quienes nos incorporamos hoy a la globalización, deberíamos hacerlo con la misma mirada abierta del Padre Bartolomé de las Casas.
That is why those of us who are joining in the globalization process must have an open mind, like Bartolomé de las Casas did.
Ya hoy nos incorporamos a la marca de los un 35% de transporte ferrocarril y se colocan allí el objetivo de incorporarse a los un 50%.
Already today we reach the record of 35% of transport via railroad and we are placed the objective to reach 50%.
Los que nos incorporamos más tarde debemos recordar los motivos de nuestra adhesión y los esfuerzos que otros países han hecho por integrarnos con éxito en la Unión.
Those of us that joined later should remember why we joined and the efforts that other countries made to integrate us successfully into the Union.
Aunque el suceso que me impulsó en ese instante al movimiento tenía sus propias particularidades, existían otras causas más profundas que influenciaron a todos los que nos incorporamos al movimiento.
And, while the incident that, in immediate terms, propelled me into the movement had its own peculiarities, there were deeper causes influencing all of us who became part of the movement.
Nosotros nos incorporamos al debate sobre la reforma de las Naciones Unidas.
We have joined the debate on United Nations reform.
Nosotros nos incorporamos a un movimiento ya existente.
We become part of a movement that already existed.
Los tres nos incorporamos al Ejército Rebelde.
All three of us joined the Rebel Army.
¿Qué conocíamos cuando nos incorporamos a la lucha?
What did we know at the time we joined the struggle?
Oí esta mañana que nos incorporamos dentro de dos días, al siguiente me iré.
I heard this morning in two days we must return. In three days, I go.
Un año después recibimos una llamada y nos incorporamos al proyecto del sofá.
A year down the line, I got a call and we started working on the sofa project.
Desde la primera encuesta de 1987 cuando nos incorporamos al Programa Comunitario, la metodología básicamente no ha variado.
The methodology basically has not varied since the first survey in 1987, when we joined the Community Programme.
Los dos nos incorporamos en las tumbonas e hicimos sombra con las manos para ver mejor.
We both sat up in our beach chairs and shaded our eyes with our hands to see him better.
Desde León nos incorporamos a la N-630 (Vía de la Plata) en dirección Sur, hacia Extremadura, hasta llegar a Benavente.
From León we get on the N-630 (or A-66) direction South, towards Extremadura, until we reach Benavente.
Por otro lado nos incorporamos a un nuevo poste con inversiones para 1.2 milliardes de dólares en nuevos contenedores y empleados.
Moreover we have reached a new goal with new and used investments for 1,2 billion dollars in container.
Tomamos la salida 231 y seguimos en dirección de Campillos y luego nos incorporamos a la Autovía del Guadalhorce A-357 hasta Pizarra.
Take exit 231 and follow direction Campillos and then join the Guadalhorce motorway A-357 to Pizarra.
Después, nos incorporamos a la red de rutas ciclísticas Flüsse-Radweg, que terminaba en la plaza mayor de Núremberg, en donde comimos longanizas nuremburguesas con col.
Then we joined the cycle path network Flüsse-Radweg which ended at the main Nuremberg square, where we relished the Nuremberg sausages with cabbage.
Atravesamos San Bartolome de la Torre y cogemos la A-490 hasta Villanueva de los Castillejos en donde nos incorporamos a la A-499 hasta llegar a La Puebla de Guzmán.
Pass through San Bartolome de la Torre and take the A-490 to Villanueva de los Castillejos where you join the A-499 to La Puebla de Guzmán.
Word of the Day
to faint