tropezar
Bueno, en el cumplimiento del deber, nos hemos tropezado con un triángulo. | Well, in the line of duty, we've stumbled onto a triangle. |
Si lo hicimos, no nos hemos tropezado con él. | Well, if we did, we didn't just stumble upon it. |
De hecho, nos hemos tropezado con ella. | We stumbled across it, actually. |
Se lo aseguro, Watson, esta vez nos hemos tropezado con un adversario digno de nuestro acero. | I tell you, Watson, this time we have got a foeman who is worthy of our steel. |
La legislación tiene sus límites, y estoy segura de que con este proyecto nos hemos tropezado con ellos. | Legislation has its limits, and I am sure that with this draft we have come up against them. |
Desde que se aprobó la Declaración del Milenio, nos hemos tropezado con desafíos indecibles cuando intentábamos cumplir con los objetivos prescritos. | Since the adoption of the Millennium Declaration, we have encountered untold challenges in attempting to achieve the prescribed goals. |
De vez en cuando nos hemos tropezado con otras galerías secundarias, de dimensiones notablemente más pequeñas, que podrían haber cumplido con una función de respiradero. | From time to time we have encountered other secondary galleries, noticeably smaller dimensions, that could have fulfilled a function breather. |
Ya hemos visto que en un pequeño campo nos hemos tropezado con dos casos en los que el mismo algoritmo ha sido patentado dos veces. | In one little field we've seen it happen in two cases that we ran into—the same algorithm being patented twice. |
Otra paradoja con que nos hemos tropezado es la necesidad de trabajar en estrecha colaboración con los afganos, a la vez que reconocemos que pocos afganos tienen experiencia electoral. | Another paradox we have faced is the need to work closely with the Afghans while recognizing that there are few Afghans with electoral experience. |
De hecho, una debilidad institucional general con que nos hemos tropezado en nuestra evaluación es la actual falta de ejecución auténticamente integrada de los programas y proyectos examinados. | As a matter of fact, an overall institutional weakness that we came across in our evaluation relates to the current lack of a truly integrated delivery of the reviewed programmes and projects. |
No nos hemos tropezado con ningún problema principal en la máquina y todos nuestros problemas menores han sido resueltos por los fabricantes, y las mejoras así hechas incorporadas a sus máquinas más recientes. | No major problems have been encountered with the machine and all of our minor problems have been addressed by the manufacturers and remedial improvements incorporated into their latest machines. |
Turquía es patrocinador del presente proyecto de resolución, que en nuestra sincera opinión refleja tanto los éxitos logrados como los reveses con que nos hemos tropezado en la aplicación del Acuerdo de Bonn. | Turkey is a sponsor of the present draft resolution, which we think honestly reflects both the successes achieved and the setbacks encountered in the implementation of the Bonn Agreement. |
Me llama especialmente la atención la simpatía de trato que nos encontramos en ese país; al menos con las gentes con las que nos hemos tropezado en los varios viajes que hemos hecho ya. | It attracts especially my attention the affection and pleasant we find in that country; at least the people we have met on our several trips there. |
Si así lo pensamos en serio, entonces no podemos instar, por otro lado, a que se excluya a un Estado miembro durante la primera crisis grave o moderada con la que nos hemos tropezado. | If we mean this seriously, then we cannot call, on the other hand, for a Member State to be excluded during the first large or moderate crisis that we have encountered. |
Después nos hemos tropezado con Giniel de Villiers y hemos tenido que esperar a que sufriera un pinchazo para poder adelantarlo, pero justo después he pinchado yo y se ha vuelto a poner delante. | Then we caught Giniel de Villiers and they had a puncture. I went past, but I had a puncture after. We changed the wheel and we didn't catch up. |
A pesar de las dificultades con que nos hemos tropezado en el proceso preparatorio, los resultados de los debates y los documentos que habrán de aprobarse sin duda contribuirán de manera significativa a promover el progreso y el desarrollo social de todas las naciones del mundo. | Despite the difficulties involved in the preparatory process, the results of the discussions and the documents adopted will undoubtedly make a significant contribution to promoting the progress and social development of all the nations of the world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.