Afortunadamente, nunca nos hemos tenido que preocupar por las cifras de venta. | Fortunately, we never had to care about sales figures. |
Pero siempre nos hemos tenido la una a la otra. | But we've always had each other. |
Siempre nos hemos tenido la una a la otra ¿verdad? | We've always had each other, haven't we? |
En realidad, nos hemos tenido que pelear con el Consejo por estas dos cuestiones. | We have really had to wrangle with the Council over both issues. |
Así que nos hemos tenido que devanar los sesos para encontrar algo un poco diferente que hacer en París. Y finalmente nos hemos decidido por las catacumbas. | You name it, Paris has it, so we racked our Friendly Rental brains to find you something you could do in Paris that is just a little bit out of the ordinary. |
No nos hemos teñido el pelo. Somos rubias. | We haven't dyed our hair. We're fair-haired. |
Siempre nos hemos tenido un respeto mutuo, Mac. | We've always had a mutual respect, Mac. |
Quiero decir, siempre nos hemos tenido el uno al otro. | I mean, we've always had each other. |
Bueno, nos hemos tenido que saltar la comida. | Well, we had to skip lunch. |
Siempre nos hemos tenido como mascota, pero es sin duda más que eso. | We've always had them as a pet, but she's definitely more than that. |
Por ti, nos hemos tenido que reinventar a nosotros mismos dentro de Greendale. | Because of you we got to reinvent ourselves at Greendale. |
Norman y yo siempre nos hemos tenido el uno al otro. | Norman and I always had each other. |
Esto muestra el tipo de asuntos de los que nos hemos tenido que ocupar. | This shows the kind of thing we've had to deal with. |
Y como no me dejabas escuchar, al final nos hemos tenido que ir. | And you kept... I couldn't listen. We had to leave. |
Es un compromiso, pero también algo sobre lo que nos hemos tenido que poner de acuerdo. | It is a compromise, but it is something that we have been able to agree upon. |
Ya nos hemos tenido que enfrentarnos con el factor de ocultación en los países donde se ha producido. | We have come across the element of concealment already in the countries where this has arisen. |
- (BG) En los últimos años nos hemos tenido que enfrentar a un número cada vez mayor de catástrofes, tanto naturales como de origen humano. | - (BG) In recent years we have had to face increasing numbers of disasters, both natural and man-made. |
No nos ha quedado otra que reparar el ventilador y después nos hemos tenido que parar con frecuencia para añadir agua al radiador. | We had to make a quick fix on the fan and stop regularly to add water to the radiator. |
Las películas españolas nos han proporcionado algunos grandes momentos durante las décadas (¡y muchas en las que nos hemos tenido que esconder tras un cojín! | Spanish movies have certainly provided us with some great moments over the decades (and many where we have had to hide behind a pillow! |
No podemos limitarnos a proferir palabras dulces porque hemos comido la miel o a destilar amargura porque nos hemos tenido que beber el vinagre. | We cannot be such as utter sweet words because we have tasted honey, or to speak venom because we had to drink gall. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
