hemos negado
Present perfectnosotrosconjugation ofnegar.

negar

¿Alguna vez nos hemos negado la palabra?
Have we ever refused to listen to each other? Has it every happened between us?
A menudo nos hemos negado a ser la sal de la tierra y la luz del mundo.
We so often refused to be the salt of the Earth and the light of the World.
Con Mishey, naturalmente, nos hemos negado a este hotel y se han puesto a buscar otro, que nos convendría.
We with Mischa, naturally, refused this hotel and began to look for another which would suit us.
Nunca nos hemos negado a reconocer la integridad territorial de Georgia.
We have never refused to recognize the territorial integrity of Georgia.
Hasta ahora nos hemos negado a decir la palabra.
So far we have refused to say the word.
Ni que decir tiene que nos hemos negado a participar en su circo.
Needless to say that we refused to join in this circus.
Ellos nos han amenazado pero nosotras nos hemos negado a volver al trabajo.
We were threatened but we refused to go back to work.
A que nos hemos negado a nosotros mismos.
It is because we have denied ourselves.
Efectivamente, nos hemos negado a trastornar el acuerdo institucional.
We refused to allow the Interinstitutional Agreement to be upset.
Todo el karma, todas las cosas que nos hemos negado a tratar en la vida.
All of the karma, all of the things that we've refused to deal with in life.
Ni que decir tiene que nos hemos negado a participar en su circo.
What an honour! Needless to say that we refused to join in this circus.
Ya se nos ha propuesto participar en este tipo de transmisiones y siempre nos hemos negado.
We have already been asked to take part in those broadcasts and we have always refused.
Se pretendía que soportáramos lo esencial del esfuerzo de los fondos estructurales y nos hemos negado.
There was an intention to focus most of the effort on the structural funds, and we rejected that.
Es la razón por la cual nos hemos negado a votar en favor del informe Wynn.
It is for this reason that it did not vote in favour of Mr Wynn's report.
Se nos ha solicitado que nos refiramos a lo que traerá 2009, y nos hemos negado a hacerlo.
We have been asked to describe what 2009 will bring, and have declined.
Y son todas estas situaciones las que nos hemos negado a hacer, y apuntar directamente de vuelta hacia la comunidad.
And they are all situations where we have declined to do so, and pointed straight back at the community.
Siempre nos hemos negado a hacer concesiones a los revisionistas que reflejan las presiones de la ideología burguesa y pequeña burguesa.
We have always refused to make concessions to revisionists who reflect the pressures of bourgeois and petty bourgeois ideology.
De forma colectiva, durante varios años nos hemos negado la oportunidad de celebrar debates genuinos y sustantivos en este foro.
Collectively, we have denied ourselves the opportunity to have genuine and substantive discussions in this forum for a number of years.
Hemos rechazado muchos casos, pero cuando se trata de una familia, no nos hemos negado.
There have always been cases we've turned down, There have never been a family that we refused to help.
Por eso nos hemos negado a firmar documentos en los que se confunde al gobierno del país con la nación o con el Estado.
That's why we've refused to sign documents that confuse the government with the nation or the state.
Word of the Day
haunted