hemos enterado
Present perfectnosotrosconjugation ofenterar.

enterar

Ya nos hemos enterado de los posibles retos que pueden plantear los resultados en los tribunales.
We have already heard about possible challenges to the results in the courts.
Con profunda emoción nos hemos enterado de su liberación, el pasado 7 de septiembre, hace solo tres meses.
We were overjoyed to hear of your release just three months ago on 7 September.
También nos hemos enterado de que tiene la intención de retirarse del Convenio Europeo sobre los Derechos Humanos, que prohíbe dicha reclusión sin la celebración previa un juicio.
We also hear that it intends to withdraw from the European Convention on Human Rights, which bans detention without trial.
Todos nos hemos enterado de que el Sr. Rugova ha llegado a Roma, afortunadamente con su familia, y me parece muy adecuado que comparezca en este Parlamento.
We have all heard that Mr Rugova has arrived in Rome, happily with his family, and I think it is natural for him to come here to Parliament.
Ahora nos hemos enterado de que esto ha sido más o menos eliminado del programa legislativo, al menos en cuanto se refiere a la Comisión Europea, y que esta laguna permanecerá.
We have now learned that this has been more or less deleted from the legislative programme, at least as far as the European Commission is concerned, and that the loophole will therefore remain open.
Señor Presidente, todos nos hemos enterado de las inundaciones en Irlanda durante este fin de semana, que han causado un daño considerable en hogares, empresas, granjas, carreteras y redes de suministro de agua.
Mr President, we have all heard of the flooding in Ireland over the weekend, with considerable damage caused to many homes, to businesses, to farms, to roads and to water schemes.
También nos hemos enterado de que el señor Mandelson ha pasado unas vacaciones con Peter Brown, miembro de un grupo de presión, y que ha estado asimismo en un yate de lujo propiedad del cofundador de Microsoft, Paul Allen.
We also learned that Mr Mandelson enjoyed a holiday with the lobbyist Peter Brown, and that he also went on a luxury yacht owned by the Microsoft cofounder, Paul Allen.
Señor Presidente, deseo felicitar al Comisario Byrne por haberlo logrado en un tiempo tan breve si bien no nos hemos enterado de mucho pues las y los intérpretes no han podido seguir el ritmo que usted ha impuesto.
Mr President, may I congratulate Commissioner Byrne for fitting all that into a short space of time, but we did not catch much of it, because the interpreters found it impossible to keep up with the pace he set.
Nos hemos enterado ahora de que en un banco de Carintia que quebró o del que se hizo cargo el Estado, también se encontraron en circulación fondos de la UE.
We now hear that in a bank in Carinthia which went bankrupt or was taken over by the state, EU funds were also in circulation.
Nos hemos enterado con sorpresa que, once años después del cierre de los compromisos y nueve años después de la última fecha para efectuar los pagos, al final del año 2000, seguían abiertos nada menos que 35 programas, anteriores a 1989.
We were surprised to learn that, at the end of 2000, 11 years after the closure of commitments and nine years after the final date for making payments, as many as 35 programmes from before 1989 were still open.
Se trataba de enviar una señal que dijera: "Sí, nos hemos enterado.
What is at issue is sending out a signal and saying, yes, we have understood.
Señor Presidente, señora Comisaria, nos hemos enterado con gran preocupación de las negociaciones en curso con los países de Mercosur.
Mr President, Commissioner, it is with great concern that we learn of the negotiations in progress with Mercosur countries.
Hoy nos hemos enterado por la prensa de que el Gobierno italiano ha decidido no presentar la resolución ante las Naciones Unidas.
Today, we learn from the press that the Italian Government has decided not to present the resolution to the UN.
Lamento no haber tenido tiempo de consultar a los demás Grupos, puesto que nos hemos enterado hace media hora.
I apologise for not having had the time to consult the other groups, since we have only known about this for half an hour.
Hoy nos hemos enterado de que Bélgica aceptaría desempeñar un papel de mediador con miras a establecer conversaciones entre el Zaire y Rwanda.
We have learned today that Belgium would agree to adopt a role to facilitate negotiations between Zaire and Rwanda.
En estos últimos días nos hemos enterado de que se producen ataques contra obras de artistas georgianos que se exhiben en Moscú.
In the last few days, we have learnt that works by Georgian artists exhibited in Moscow are being damaged.
Recientemente nos hemos enterado, gracias a los buenos oficios del Sr. Korakas, de que en Europa no hay unanimidad a este respecto.
Thanks to the excellent services of Mr Korakas, we recently found out that we in Europe fail to see eye to eye in this respect.
No obstante, no nos hemos enterado por otras fuentes de que estos sistemas estuvieran casi a punto de venirse abajo, tal y como se desprende de su pregunta.
However, we have not been informed from other quarters that these systems have almost collapsed, as indicated by the query.
Lamentablemente, no puedo serle de gran ayuda, Señoría, porque, como usted, nos hemos enterado de las intenciones de ambas empresas por la prensa.
Unfortunately, I cannot be of much help to the honourable Member, as we too only learned of the two companies' intentions from the press.
Esta mañana nos hemos enterado de que tiene un serio problema cardiaco y que, por tanto, en ningún caso podrá estar aquí durante toda la semana.
We heard this morning that he has a serious heart problem and that he will certainly be absent for the rest of the week.
Word of the Day
to predict